Откуда знаю перевод на английский
2,070 параллельный перевод
- Да я-то откуда знаю?
- How the hell should I know?
Я-то откуда знаю?
How should I know?
- Так а я откуда знаю?
- How am I supposed to know?
Откуда знаю что?
Know what?
Я-то откуда знаю?
Why are you asking me?
- Откуда знаю?
- I don't know where the hell she went.
Откуда я знаю?
How-how did I know?
Я знаю откуда ты пришел
♪ I know where you're coming from ♪
- Нью-Йорк. Вот, откуда я вас знаю.
That's where I know you from.
Не знаю, откуда список взялся, или почему он не всплыл на судебном разбирательстве, но послушай
I don't know where this list came from, or why it didn't come up at his trial, but listen.
Не знаю, откуда он всё это берёт.
I don't know where he gets it.
А вам нужно лишь пойти на кухню. Откуда я тебя знаю?
Where I know you?
Хочешь знать, откуда я это знаю?
You what to know how I know?
Просто в тебе только что побывала парочка моих пальцев ; не знаю откуда ты, но там, где я рос, это означало серьёзные отношения.
- I'm not. It's just that I just had one or more fingers inside you, and I don't know where you come from, but the way I was raised, that's pretty intimate.
Не знаю, откуда у вас эта информация, но вы понятия не имеете, что конкретно она нам говорила.
Sorry, I don't know who told you that, but you've no idea what she told us or not.
- Откуда я тебя знаю?
- How do I know you?
Но я знаю, он влез туда, откуда сложно было соскочить.
But I know he got on a ride that was rough to get off of.
Знаете, откуда я это знаю?
You know how come I know?
Откуда я знаю?
How do I know?
В любом случае, я столько лгала, что не знаю, откуда начать.
Anyway, I told so many lies, I don't know where to start.
Откуда я знаю?
How should I know?
- "Откуда я знаю" что?
- How do I know what?
Откуда я знаю, что здесь 100 граммов, придурок?
How do I know it's 100 grams, you imbecile?
Откуда я знаю, что ты придурок?
How do I know you're an imbecile?
Откуда я ее знаю?
How do I know that girl Vince is talking to?
Хотите узнать, откуда я знаю?
Do you want to know how I know?
Я даже не знаю, откуда оригинал фотографии.
I don't even know where the original picture is from.
Откуда я знаю, что искать.
Leave me alone. Listen.
Я не знаю. откуда все это.
I don't know what came over me.
Вот откуда я знаю, что ты был с ней, когда началась атака.
And that's how I know you were with her when the attack started.
Да, я знаю - Откуда?
I know.
Вот откуда я тебя знаю.
That's where I know you from.
Не знаю, откуда вылезла вся эта эзотерика.
I don't know where all this Mystic Meg stuff came from.
Не знаю, откуда оно.
I don't know where it comes from.
Я не знаю, откуда мы его знаем.
Oh, I don't know how we know Barney.
Не знаю, что это было и откуда вообще взялось.
I don't know what that was, where it came from.
Откуда я знаю.
I don't know.
- Откуда я знаю?
- How do I know?
Иногда я смотрю на эти паутинки и узоры, и не знаю, откуда что взялось.
There's times when I look at them little webs and weaves and I don't know where it comes from.
Не знаю, откуда во мне что взялось.
I don't know how I found such qualities.
Я не знаю, откуда кровь.
I-I don't know where it's coming from.
Я даже не знаю, откуда она родом.
I don't even know where she's from.
Откуда я знаю, что моя дочь у вас?
MR. LAYTON : How do I know you have my daughter?
Откуда я знаю, что она жива?
How do I know she's alive?
Я не знаю, откуда у вас эта информация, но вы ошибаетесь.
I don't know where you got your information from, but you're wrong.
Откуда я знаю?
no. How can i be so sure?
И я знаю, что для вас это не кажется важным событием, но в моей семье, там откуда мы приехали, быть геем это не то что люди принимают со временм.
And I know that may not seem like a big deal to you, but in my family, where we come from, being gay isn't something people just come to accept after a while.
Откуда мне знать, что вы не врете? Думаешь, я вру? Я не знаю.
♪
Но я откуда-то знаю, что она ждёт меня, так что я начинаю идти вверх по холму...
But somehow I know that she's waiting for me, so I start to walk up the hill...
Откуда, @ @ @, я знаю?
The [bleep] do I know?
Я уже сама не знаю, откуда я.
I-I don't know where I'm from anymore.
знаю 29251
знают 243
знают ли они 23
знающий 19
знаю я 164
знаю ли я 52
знают что 20
знаю я таких 17
знаю это 22
знаю что 52
знают 243
знают ли они 23
знающий 19
знаю я 164
знаю ли я 52
знают что 20
знаю я таких 17
знаю это 22
знаю что 52
знаю только 143
знаю его 18
знаю лишь 17
откуда ты знаешь мое имя 72
откуда ты знаешь моё имя 43
откуда ты ее знаешь 38
откуда ты её знаешь 28
откуда вы знаете мое имя 64
откуда вы знаете моё имя 35
откуда ты пришел 42
знаю его 18
знаю лишь 17
откуда ты знаешь мое имя 72
откуда ты знаешь моё имя 43
откуда ты ее знаешь 38
откуда ты её знаешь 28
откуда вы знаете мое имя 64
откуда вы знаете моё имя 35
откуда ты пришел 42
откуда ты пришёл 19
откуда ты все это знаешь 84
откуда ты всё это знаешь 65
откуда он пришел 37
откуда он пришёл 18
откуда ты 768
откуда у тебя мой номер 24
откуда ты родом 105
откуда вы 476
откуда ты знаешь 3800
откуда ты все это знаешь 84
откуда ты всё это знаешь 65
откуда он пришел 37
откуда он пришёл 18
откуда ты 768
откуда у тебя мой номер 24
откуда ты родом 105
откуда вы 476
откуда ты знаешь 3800