Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ О ] / Ошибся номером

Ошибся номером перевод на английский

90 параллельный перевод
Ты наверное ошибся номером, приятель.
You must have the wrong number, partner.
Простите, ошибся номером.
I'm sorry. I must have the wrong room
Может, все обойдется. Я говорил с акцентом, чтобы он решил, что ошибся номером.
It's Ok, I put on an accent so he'll think he had the wrong number.
Кто-то ошибся номером.
It's a wrong number.
Что-то ты долго разговаривала с тем, кто ошибся номером.
You took a long time talking for the wrong number.
Я подумала, что кто-то ошибся номером.
L suppose someone got a wrong number.
- А я? - Скажешь, ошибся номером.
Say you dialed wrong.
Простите, я ошибся номером.
Sorry, I dialed a wrong number.
- Нет, ты ошибся номером, мальчик.
- No, you got the wrong number, kid.
Наверняка кто-то ошибся номером.
Must be a wrong number.
Простите, я ошибся номером.
Sorry, wrong number.
- Знаешь, я, наверное, ошибся номером.
- You know, I got the wrong room.
Наверняка это кто-то ошибся номером.
No. It could be a wrong number.
Должно быть, я ошибся номером.
I must have the wrong number.
Я не ошибся номером, господин Масуока.
I have the right number, Mr. Masuoka.
Я, кажется, ошибся номером.
Oh, I dialed the wrong number.
Отец уверяет, что тот человек просто ошибся номером. Он заблокирован, но... - Так, разомну пальчики.
my dad pawned that one off as a wrong number. it's blocked, but... i'll let my fingers do the walking. just give me a second.
Ошибся номером?
Wrong number?
Парень просто ошибся номером в отеле, а?
Just a bloke in the wrong hotel room, eh?
Простите, ошибся номером.
I'm sorry, wrong number.
Да, эй, я, наверное, ошибся номером.
YEAH, HEY, I MUST HAVE THE WRONG NUMBER.
Я недавно искал подрядчика, и наверно ошибся номером.
I was looking for the contractor, it must have been a wrong number.
- Нет, мужик, ты ошибся номером.
No, wrong number, man.
- Мужик, ты ошибся номером.
Wrong number, man.
Я надеялся, что ошибся номером.
I was hoping it was the wrong number.
Ага, ну, ты не ошибся номером.
Yeah, well, it's not the wrong number.
Должно быть, я ошибся номером.
- I must have dialed the wrong number.
извините, ошибся номером
sorry. wrong number.
Я ошибся номером.
It's a wrong number.
Я не засекал время но это самый долгий "ошибся номером" в моей жизни.
You know, I don't have an hourglass set up here, but it's the longest wrong number I've ever had in my life.
- Ладно, как я и сказал я ошибся номером и не собирался вам звонить.
- Okay, but like I said, it was a wrong number. I did not intend to call you.
Извините, ошибся номером.
I'm sorry. Wrong number.
Видимо, я ошибся номером.
I'm sorry. It must have been a wrong number.
Ошибся номером.
Wrong number.
Простите, у меня друг из Шэньчжэня, я ошибся номером.
Sorry, I have a friend in Shenzhen, wrong number.
Извините, мне кажется я ошибся номером.
Sorry, I think I have the wrong number.
Мой работает, но тут какой-то черный паренек опять ошибся номером.
Mine's working, but it's the black guy with the wrong number again.
Назначаешь свидания тем, кто ошибся номером?
Are you trying to phone date with a wrong number?
Я подумал, что он ошибся номером.
I thought it was a wrong number.
Наверное, я ошибся номером.
I must have dialed the wrong number.
Ошибся номером.
Oh, wrong number.
Я ошибся номером.
I have the wrong number.
Ошибся, ошибся номером!
Ahh! Wrong... wrong number.
Прости, дорогой, ты ошибся номером.
I'm sorry, darling, you've got a wrong number.
ты разговаривал полторы минуты с тем, кто ошибся номером?
you stay on the phone for a minute and a half with a wrong number.
Ошибся номером.
I misdialed.
- Извините, я ошибся номером. - Ничего страшного.
Please.
Словно кто то ошибся номером.
It was some kind of prank call.
- Ты номером ошибся.
- Wrong number, pal.
Извини, я номером ошибся.
Sorry, I dialed the wrong number.
Ты номером ошибся, мудило.
You got the wrong number, asshole.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]