Паралитический газ перевод на английский
42 параллельный перевод
Паралитический газ.
Nerve gas.
Если это просто паралитический газ, как я могу знаты обо всех деталях?
If this is just nerve gas, how come I know everything in such detail?
Дизраптор испортит твой костюм, нож - слишком варварски, паралитический газ плохо пахнет, повешение - слишком долго, а отравление... что там с отравлением?
The disrupter ruined your clothing, the knife was too savage the nerve gas smelled bad hanging took too long and poison... What was wrong with poison?
Наши идут по легкому пути убийства : нервно-паралитический газ, излучение инфразвуком низкой частоты.
Any number of "soft option kills" will do it... nerve gas, low-frequency infrasound beams...
Нервно-паралитический газ, безвредный для большинства гуманоидов, но смертельный для кардассианцев.
A nerve agent that is harmless to most humanoids but it is deadly to Cardassians.
Нервно-паралитический газ уже распространяется через атмосферу планеты.
The nerve agent is already spreading through the planet's atmosphere.
Hервно-паралитический газ был выпущен в дома.
A nerve gas was released into the house.
Он здесь, чтобы украсть нервно-паралитический газ, которого официально не существует.
He's there to steal the nerve gas that does not exist.
Зарин, нервно-паралитический газ.
Sarin gas nerve agent.
Майк взял в заложники поддельный нервно-паралитический газ.
Michael's holding my fake nerve gas hostage.
— мертельный нервно-паралитический газ советского производства примен € ли в јфганистане, чтобы стирать с лица " емли целые города.
Deadly Soviet nerve agent used in Afghanistan to obliterate entire towns.
Ты не хочешь уничтожить этот нервно-паралитический газ? Хочу.
- You don't wanna stop this nerve agent?
Когда они нажмут на "операция Воробей", электрический заряд самовоспламенится, выпуская нервно-паралитический газ, который убьет всех в помещении.
Then when they click on "operation Sparrow," an electric charge will ignite, releasing the nerve gas, killing everyone in the room.
Райан, там нервно-паралитический газ.
Ryan, there's a nerve toxin.
Он использовал нервно-паралитический газ?
Is he using the VX?
Джекпот! Это же нервно-паралитический газ.
Jackpot, it's a VX.
Мы нашли какую-то подземную лабораторию, нервно-паралитический газ и средства для его распространения.
We found some sort of lab underground. Evidence of VX. And possible means of dissemination.
Нервно-паралитический газ!
Latif! Project Dawn! VX gas!
Нет, внутри паралитический газ.
No, these are with knock-out gas.
Я придумал паралитический газ.
I made the knock out gas.
Ах, нервно-паралитический газ.
Ahh, nerve gas.
Нейтронные бомбы, оружие на пучках частиц, нервно-паралитический газ.
Neutron bombs, particle beam weapons, nerve gas.
Отличный паралитический газ.
Excellent nerve gas.
Ты выпустил в эфир историю о том, что США использует нервно паралитический газ...
You went on the air with a story - that alleged the US used nerve gas... - It was a mistake.
Они беспокоились о безопасности стрелявшего, они не использовали нервно-паралитический газ.
They're protecting the shooter's safety ; they didn't use nerve gas.
- Не хочу пускать нервно-паралитический газ.
I'd hate to use the nerve gas.
Знаете что... из-за вас мне иногда хочется пустить нервно-паралитический газ по вентиляции.
Hey, you know what? Swear to God, you people make me wanna pump nerve gas through the vents.
Нервно-паралитический газ будет у меня в кармане через 30 секунд.
I'll have the nerve agent in my pocket in 30 seconds.
Я смотрю на нервно-паралитический газ, и мне его не сдвинуть, и тем более не положить в карман.
Well, I got eyes on the nerve agent, and I'm not going to be able to move it, much less pocket it.
Единственная опасная вещь - паралитический газ.
The only dangerous part is the nerve gas.
У нас химическое оружие, нервно-паралитический газ, поэтому введён основной режим тревоги.
We've got a weapons-grade nerve agent out there, Which is why the op has been escalated to level one priority.
У нас химическое оружие, нервно-паралитический газ, поэтому введён основной режим тревоги.
We've got a weapons-grade nerve agent out there, which is why the op has been escalated to level one priority.
Ядерное оружие, нервно-паралитический газ - это я знаю, как найти.
Loose nukes, nerve gas I know how to find.
Нервно-паралитический газ.
It's nerve gas.
Боже, спорю, это нервно-паралитический газ!
Oh my God, I bet it's nerve gas!
- Это не паралитический газ, идиоты, это...
It's not nerve gas, you idiots, it's...
Это нервно-паралитический газ.
It's a nerve gas.
Я видел нервно-паралитический газ, но у этого есть нервы.
Talk about silent but deadly. I-I've seen some nerve gas, but that this gas got nerve!
Паралитический эффект проявил себя, когда газ попал в дыхательные пути, и так как респираторная система Одо не похожа ни на одну другую, он не пострадал.
The paralysing action occurred when the gas was inhaled, and since Odo doesn't have a respiratory system, he wasn't affected at all.
Нервно-паралитический газ?
Uh, nerve gas?
Нервно-паралитический газ.
That was the name of the nerve gas.
и нервно-паралитический газ готов.
Just say the word on the nerve gas.