Поблизости перевод на английский
2,739 параллельный перевод
И, похоже, это хорошо, когда Марни поблизости, когда я не решаю за нее ее проблемы, как всегда
And it's, like, great having Marnie around when I'm not solving her life, which is, like, all the time.
Там, где собирается добыча, поблизости будут и хищники.
Where prey gathers, predators are never far behind.
Нет, нет, она-она-она где-то поблизости.
No, no, she's-she's-she's out here.
И поблизости нет самцов постарше, которые поставили бы его на место.
And there are no older bulls around to put him in his place.
Поблизости могут быть тысячи, но листва такая густая, что им трудно найти друг друга.
There may be thousands close by, but the foliage is so thick it's difficult for them to find each other.
Стрелок мог расположиться на любом здании поблизости.
The shooter could've got a sight line from any one of these buildings around here.
Пациентки ходят поблизости.
Patients walking around.
Возможно, где-то поблизости, распределяет энергию по всей штуке.
Maybe it's somewhere nearby, distributing juice to the entire thing.
Не подскажите, где поблизости заправка?
Can you tell me where there's a gas station around here?
Нет, я не могу слоняться поблизости настолько долго.
No, I can't stick around that long.
Да, я была поблизости.
Yeah, I was in the neighborhood.
А здесь поблизости есть деревня?
Is there a closer village?
Что есть поблизости?
What's open near here?
Что есть поблизости?
Is there anything open near here?
И ещё в тот ресторанчик поблизости.
And then that dumpling place right next door.
Гарсия, поблизости есть конверсионные лагеря?
Garcia, are there conversion camps in the area?
Всегда будь поблизости, ты слышала?
Always stay close by, you hear?
Вы замечали обвиняемого, Люка Сегерса, поблизости от мастерской?
Did you ever notice the accused, Luc Segers, in the vicinity of the garage?
Может быть кто-то, кто живет поблизости.
Maybe someone who lives nearby.
Он не появлялся поблизости?
He didn't come back around?
вы никогда не видели этого человека поблизости?
You ever seen this person hanging around the neighbourhood?
Поблизости нет ни камер безопасности, ни банкоматов.
No security cameras, no ATMs nearby.
Спасибо. Соколиные гнезда должны быть поблизости.
Falcons must have a nest nearby.
Если их купили где-то поблизости, у вас должно быть очередь будет из тех, кто вспомнит покупателя.
If they were bought locally, you might be in with a shout of people remembering the purchaser.
Джаспера Тюдора нет ни в замке, ни поблизости.
Jasper Tudor is not in the castle, nor nearby.
Но не думаю, что Аманда стала бы рисковать, скрывая его где-то поблизости с Карлом или Джеком.
But I don't think Amanda would risk hiding it anywhere near Carl or Jack.
Здесь поблизости есть бургеры?
Have you ever had the burger here?
Не могли бы вы порекомендовать что-нибудь еще поблизости?
Would you be able to recommend anything else around here?
Если бы я вертелся поблизости, это просто бы навлекло неприятности на всех.
Me hanging around woulda just brought more heat down on everyone.
Повезло, что никого не было поблизости.
Just the trolley was round.
Поищите отпечатки пальцев поблизости.
I want a fingertip search of the area.
Ведь никто из вас не мог быть поблизости от кабинета во время выстрела.
After all, none of you could have been near the study when the shot was fired.
Должен быть где-то поблизости.
Should be in this area.
Я встретил его, знаешь, поблизости.
I met him, you know, around.
Поблизости?
Around?
Легальный-хренальный... Где тут поблизости Кинко?
Legal, shmegal - - where's the closest Kinko's?
- Вы притащили меня сюда, потому что я живу поблизости, может быть, я не такая умная, но у меня есть мозги.
You just hauled me in here'cause I live in a crap neighborhood, and maybe ain't that smart, but I got brains.
Не прыгай на первое, что будет поблизости.
Don't hop on the first one that comes along.
Они с Пулей постоянно тусовались поблизости.
Her and Bullet were always hanging around.
Он был поблизости в тот вечер, когда приходили Роббо и Энджи?
Was he around the night Robbo and Ange were here?
Четыре сигареты совпадающие с маркой, которую вы курите, обнаружены поблизости от места, где нашли тело Дэнни.
Four cigarettes matching the brand you smoke got excavated close to the spot where Danny's body was found.
Никак нет, я всегда рядом, поблизости.
- I'm just there.
Нет, у меня были кое-какие дела поблизости, так что я решил заглянуть.
No, I had some business nearby, so I thought I'd look in.
Где здесь поблизости чистая вода?
Where's the nearest clean water?
- Что насчет друзей, родственников поблизости.
What about friends, relatives in the area?
Она поблизости.
She's close.
Тебя не пугает мысль, что твоя мать поселится поблизости?
The thought of your mother here living so close by- - that got you spooked?
Убедись, что парня нет поблизости, хорошо?
You make sure the kid's not around now, yeah?
Уилл, никогда не бывает скучно, когда он поблизости.
♪ But I can never now be true So I say
- Извини, что внезапно вызвал, я был тут поблизости.
Sorry to call out of the blue, I was in the area.
Где поблизости есть вода?
Where near the water?