Повторяем перевод на английский
119 параллельный перевод
Повторяем!
Again!
Повторяем. Его Преосвященство ждет.
His Eminence is waiting.
Повторяем... Что с тобой, малышка?
According to Ms. Carson's description, the murderer was tall, dark-haired, about 40 years of age.
- Мы повторяем, Мистер Комбес,
- We repeat, Mr. Combes...
Повторяем.
Let's try it again.
На нашем корабле воображения мы повторяем маршрут "Вояджеров" до Сатурна и далее.
In our ship of the mind we retrace the itinerary of the two Voyager spacecraft on their journeys to Saturn and beyond.
Повторяем, двери во двор открыты...
Repeat, yard door is open...
Мы просто повторяем те же вещи, которые должны быть сказаны с глубокой убедительностью.
I think we're just saying the same things... that need to be said again and again with fierce conviction.
Повторяем. % оставайтесь дома.
Repeat. % stay indoors.
Повторяем... Сектор 100 должен быть очищен... от всех граждан с проверенными удостоверениями личности.
Sector 100 is to be cleared... of all slab ID checked citizens.
Повторяем сегодняшний прогноз погоды. К городу приближается грозовой фронт.
Repeating tonight's weather bulletin, a severe thunderstorm is heading for Hill Valley.
Повторяем прогноз погоды на сегодня. Ожидается сильнейшая гроза...
Repeating tonight's earlier weather bulletin, a severe thundershower...
Ты не можешь вспомнить все. Мы никогда не помним сказанного. И поэтому повторяем его по-своему.
We never recall things the way they were said... but we repeat them.
Повторяем номер телефона : "о".
That number again, "O."
Повторяем - GZK 924.
I repeat GZK 924.
И вот мы здесь, повторяем старую ошибку.
And here we are, making the same mistakes all over again.
Повторяем, в случае, если вы только что переключили канал бывшая звезда бейсбола Стив Гендасон был доставлен в штаб-квартиру полиции для проведения допроса в связи с убийством Бобби Пинкуса, владельца "Королевских Химчисток" на 2759 Амстердам Авеню.
To repeat, in case you're just joining us former baseball star Steve Gendason has been taken to police headquarters for questioning in the murder of Bobby Pinkus, the owner of Royal Dry Cleaners at 2759 Amsterdam Avenue.
Мы сейчас повторяем пройденное.
We're going to review what we've learned.
" Повторяем это специальное сообщение.
Repeating this special bulletin.
Повторяем, любое сообщение между Землей и Вавилон 5 теперь запрещено законом.
Once again, all travel between Earth and Babylon 5 is now forbidden by law.
Повторяем : предупреждение от нескольких официальных лиц НАСА... экипаж, отправившийся на астероид, потерпел неудачу.
We're getting leaks from several NASA officials... some rushing home to be with their families, that the drilling was unsuccessful.
За мной повторяем сейчас : Раааз...
Follow my plan and very soon you will say
За мной повторяем сейчас : Раз...
Homeless on the streets giving hand-jobs for cash
Повторяем : улетайте или будете уничтожены.
We repeat : Leave or be destroyed.
Мы еще раз повторяем сообщение, поступившее 20 минут назад.
Again, repeating the news we first heard just 20 minutes, although, his remains have not yet been recovered,
Мы повторяем это часами.
We've been rehearsing for hours.
Мы повторяем утренние новости от радио Голанских Высот :
We repeat this morning's headlines from Radio Golan :
Повторяем сообщение о плохой погоде.
Back to the stormy weather report.
Просим вас разойтись. Повторяем, митинги запрещены.
Please disperse immediately.
Повторяем : беспорядки подавлены.
I repeat the coup d'etat has failed.
А теперь повторяем за мной.
Now, repeat after me.
Мы просто ходим по кругу и повторяем одни и те же ошибки до самой смерти?
We simply go round and round repeating the same mistakes... until we die?
Повторяем
Repeat
Повторяем ещё раз - пожалуйста, отдайте нам философский камень.
We'll ask you one more time : Please give us the Philosopher's Stone.
Повторяем соло.
The solo, one more time.
Повторяем упражнения которые делали в начале тренировки.
JUST LIKE WE DID IN THE BEGINNING.
Да, прости, но мы с тобой повторяем это уже в 23-й раз и они загрустили.
All right, I'm sorry, but this is like the 23rd time we've made out already and they're getting blue.
Привет! - Повторяем еще раз.
- Gonna repeat it now.
Повторяем, в окрестностях Сиэтла произошло крушение поезда.
[TV] Once again, a massive train wreck occurred outside of Seattle minutes ago.
Повторяем, Верховного Управления.
I repeat : P.I.C.
Мы повторяем образы, отпечатанные на нас другими.
We're repeating images imprinted on us by others.
Повторяем, коннексус признан опасным для здоровья носителя.
Repeat, the Connexus is considered to be a harmful product.
Поезд прибывает на станцию Мусасиурава. Повторяем : Мусасиурава.
Again this is musashi-urawa.
Повторяем сообщение
I repeat...
Повторяем снова!
Again!
Мы повторяем, не паникуйте и оставайтесь в своих домах, настроившись на "Дабл Ю Ди Дабл Ю Си" Для тех, кто только что настроился повторяем прошлое сообщение : Полиция Данвича объявляет о чрезвычайном положении
stay tuned to wdwc for further bulletin for those who just tuned in we repeat our previous bulletin dunwich police authority has declared a state of emergency effective immediately within the dunwich county all citizens... stop... sandra...?
Повторяем.
We repeat.
Повторяем официальное заявление... министерства по чрезвычайным ситуациям.
They may no longer be in operation. Repeating this advisory from the Office of Emergency Preparedness.
Повторяем.
Once more, please.
Повторяем ещё раз.
I think we should repeat that again.
Поезд прибывает на станцию Мусасиурава. Повторяем : Мусасиурава.
We will be arriving at musashi-urawa shortly.
повтори еще раз 98
повтори ещё раз 51
повторите еще раз 27
повторите ещё раз 16
повторяю еще раз 26
повторяю ещё раз 26
повторим еще раз 20
повторим ещё раз 16
повтори 1097
повторяй за мной 199
повтори ещё раз 51
повторите еще раз 27
повторите ещё раз 16
повторяю еще раз 26
повторяю ещё раз 26
повторим еще раз 20
повторим ещё раз 16
повтори 1097
повторяй за мной 199
повторяйте за мной 101
повторю еще раз 21
повторить 118
повторим 78
повторите 452
повторяю 2115
повторяй 33
повтор 37
повторяю в последний раз 16
повторяя 18
повторю еще раз 21
повторить 118
повторим 78
повторите 452
повторяю 2115
повторяй 33
повтор 37
повторяю в последний раз 16
повторяя 18
повтори это 52
повторять не буду 48
повторяю вопрос 18
повторение 23
повторюсь 146
повторю 46
повторяйте 22
повторять не буду 48
повторяю вопрос 18
повторение 23
повторюсь 146
повторю 46
повторяйте 22