Подписчиков перевод на английский
223 параллельный перевод
Предлагаю объявить конкурс с призами за лучшие письма подписчиков на тему : "Как сохранить мир во всем мире?".
Well, uh, I suggest that we offer prizes... for the best letters from subscribers... on, uh, how to preserve world peace.
Вам надо ходить от дома к дому, собирая подписчиков,
You go from house to house collecting subscriptions.
Количество подписчиков утроилась за несколько недель.
The number of subscribers triples in a few weeks.
У тебя много подписчиков?
How many subscribers?
Список подписчиков?
A subscriber's list?
Откуда ты взял своих подписчиков?
Where did you get your five subscribers?
Может я когда-то и был в их списке подписчиков, но сейчас точно нет...
Mean, i might be on their mailing list Somewhere from way back, But i'm certainly not -
Так, процент от всех подписчиков...
OKAY, UH, PERCENTAGE OF TOTAL SUBSCRIBERS...
Так вот - у меня нет "Макбета", я распугал подписчиков, и мой рекламщик за решеткой.
So i've got no macbeth, i'm hemorrhaging subscribers, And my ad-account executive is in jail. Ha ha ha!
Обновляю статьи для подписчиков.
I update the subscription-only pages on the website.
У вас есть телефонный номер для подписчиков?
Do you have the number for subscriptions?
Будь марионеткой мещан, голобуволосых подписчиков местного театра.
Be a fucking tool of suburban, blue-haired regional-theater subscribers.
Я скажу Буту проверить имя водителя такси в списке подписчиков на сайте Малаки.
I'll have Booth look for the cab driver's name on Malaki's Web site subscriber list.
Понимаете, он один из ваших подписчиков в...
Well, it's just that he's one of your followers on...
А Вы теряете подписчиков, в то время, как "Стар" набирает! Признай это, Тесс..
And you're losing subscriptions while The Daily Star sells out!
Вниманию подписчиков :
Attention, followers.
Так у тебя пятьдесят тысяч подписчиков?
Wait. You have 50,000 followers?
У меня столько подписчиков потому, что я даю им то, что они хотят.
I got the most followers'cause I give the people what they want.
Спорим, я смогу найти столько же подписчиков, сколько и ты, при этом не опускаясь до твоего уровня?
I'll bet I can get as many followers as you without sinking to your level.
Первый, кто соберёт миллион подписчиков - выиграет доллар.
First one to a million followers wins a buck.
Как только кто-нибудь наберёт миллион подписчиков, я использую их для распространения... твит-червя.
As soon as someone reaches a million followers, I'll use them to transmit the twit-worm.
Миллионы подписчиков станут армией зомби, жаждущей подчиняться любой моей команде.
The million followers will become an army of zombies eager to obey my every command!
Гадость, достойная миллиона подписчиков.
Million-follower gross.
У моей компании тысячи подписчиков.
Our company has thousands of subscribers.
У Алекс миллион подписчиков на Твиттере...
Alex has like a million followers on Twitter.
У нее.. у нее 9 миллионов подписчиков.
She's--she's got like 9 million followers.
100 000 подписчиков из твиттера, Ваша Светлость
100,000 tweet followers, Your Lordship.
- Мы можем распространить их через моих подписчиков, если вы не против.
We could link it up to my followers if you like.
Я так понимаю, что не каждый мог зайти на сайт, и просмотреть видео ваших подписчиков.
I assume not everyone can just log on and check out one of your subscribers.
Хорошо, но, как один из подписчиков может просмотреть видео другого?
So how does one see one of the members'videos?
Садовника Вилли вообще не было в этом эпизоде. Лиза поняла, что главное не то, сколько у тебя друзей на СпрингБуке, а то, сколько у тебя у подписчиков на СпрингТвитте.
♪ You're just like an angel
Больше подписчиков.
More to follow.
- Сколько у тебя подписчиков?
How many followers have you got?
Ещё одна хорошая новость... У кого-то уже 100 подписчиков на Твиттере.
Speaking of good news, somebody... just hit 100 Twitter followers.
- 50? 10 000 подписчиков со всего мира.
I have 10,000 members worldwide.
Вот, например, блоггер с большим количеством подписчиков...
Here's a blogger with a big following...
Ты жалуешься на сокращение подписчиков...
You bitch about losing eyeballs...
У Тодда около 82 тысяч подписчиков.
Todd has, like, 82,000 followers.
Ты в топе всех тэгов про футбол, и у нас 20 000 подписчиков.
You're trending with all the pro football hashtags, and we've got 20,000 new follower requests.
Дженна и 2 миллиона подписчиков на её Твиттер. могут решить исход выборов.
Jenna and her two million Twitter followers might decide the election!
236 подписчиков узнают об этом из моего следующего подкаста.
236 subscribers are gonna hear about this on my next podcast.
У меня есть 15 сайтов готов к трансляции и армия подписчиков готовых твитить то что мы загрузим.
I have 15 sites ready to stream and an army of followers to tweet when we're uploaded.
Кайл, извини, этот эфир только для моих подписчиков на Сриттере.
What the hell are you doing? Kyle, if you wouldn't mind, this broadcast is for my Shitter followers only.
И у них сотни тысяч подписчиков.
And they have hundreds of thousands of subscribers.
На форуме 780 подписчиков, и это оказался Грант.
780 members and it has to be Grant.
Мауч чуть не погиб, но тебя волнует только рост подписчиков твоего подкаста.
Glad to see Mouch's near-death experience can help drive traffic to your podcast.
У тебя тысячи подписчиков и если хотя бы малая их часть ходят в эту школу, я смогу победить на голосовании!
I know you've got thousands of followers, and even if only a few of them go to this school, it could totes rock my vote.
Думаю, 28 подписчиков "Желтка Дня Сабрины"
( chuckles ) I think the 28 people who follow "Sabrina's Yolk of the Day"
Я к тому, что когда у тебя целых 27 подписчиков, они хотят, чтобы ты бросала им вызов, творчески и интеллектуально.
Yeah. I mean, when you have as many as 27 followers, they want you to challenge them artistically and intellectually.
Но он не виртуоз, нет такого понятия как психотомия, он это просто выдумал, он выдумал всю кампанию, над которой работал, и теперь мы потеряли половину наших подписчиков, и все деньги на новое оформление закончились!
But he's not a whiz kid. There's no such thing as "cycle timing"! He just made it up!
5,000 подписчиков?
Ahh! 5,000 followers?
подпись 179
подписать 19
подпишите 128
подписал 21
подписи 18
подпиши 118
подпишите здесь 127
подписано 66
подпиши это 25
подписей 28
подписать 19
подпишите 128
подписал 21
подписи 18
подпиши 118
подпишите здесь 127
подписано 66
подпиши это 25
подписей 28