Положитесь на меня перевод на английский
74 параллельный перевод
Ладно, парни, положитесь на меня.
Okay, boys.
- Положитесь на меня!
- Cesì, trust me!
Положитесь на меня, господин председатель.
Count on me, sir.
Положитесь на меня.
Just leave it to me
Положитесь на меня.
You can count on me.
Положитесь на меня, месье Декри.
Count on me, Mr. Decrey.
О, положитесь на меня, сэр.
leave that to me, sir.
насчет приказа об этом положитесь на меня. Кассио вас не знает ;
For your command, I'll lay't upon you.
Положитесь на меня.
Leave it to me.
- Я все понимаю, положитесь на меня - это моя работа.
We've all been through it, sir. Don't worry, it's on it's way.
Положитесь на меня.
You have to say...
Конечно, г-н профессор, положитесь на меня.
Of course, sir. You can count on me.
- Положитесь на меня.
- You can depend on me!
- Фарэс? - Положитесь на меня.
- Fares?
Конечно, месье президент, положитесь на меня.
You can count on me, Mr President
Положитесь на меня, я о нём позабочусь.
Leave it to me, I'll take care of it
Положитесь на меня.
Please trust me on this one.
Положитесь на меня. Я сама займусь вами.
We are in plaster and covered with cotton wool.
Положитесь на меня, сэр.
- lf you will bear with me, sir,
- Положитесь на меня
- Leave it to me.
Положитесь на меня, я что-нибудь придумаю.
You leave it to me. I'll... I'll work out something.
Положитесь на меня!
Hang on to me!
! Мужики, положитесь на меня.
Trust in me, boys!
Положитесь на меня.
Trust me!
Положитесь на меня.
Leave it to me, Sir.
Я передам ему, положитесь на меня.
I will tell him. You can rely on me.
Положитесь на меня.
I'll sally forth and tee things up.
Положитесь на меня! По-моему она чересчур счастлива?
She brought you dinner and everything, I thought things were going better...
Положитесь на меня.
Trust me.
Положитесь на меня.
Hey, trust me.
Положитесь на меня.
I'm your man.
Положитесь на меня.
You leave it with me.
Положитесь на меня парни
Just a heads up, fellas.
- Положитесь на меня, господин!
- From now, leave it to me, sir!
Положитесь на меня. Я позабочусь о вас, как забочусь о всех своих пациентах.
Have faith in me, and I'll take care of you as I do with all my patients.
Положитесь на меня, леди.
Leave it with me, ladies.
Положитесь на меня!
Then why would he betray me?
Конечно, положитесь на меня.
Of course, it is my responsibility
- Положитесь на меня!
- Trust me!
Не бойтесь. Положитесь на меня.
I'll warrant you, Fear me not.
- Не бойтесь, положитесь на меня.
It's my dad!
- Положитесь на меня.
- Count Me In.
Положитесь на меня!
Leave it to me!
Положитесь на меня, шеф.
Count on me, Boss.
Да, положитесь на меня.
Yes, yes, leave it to me.
- Положитесь на меня.
This is my bag.
Положитесь на меня.
I'll report back to you, of course
Положитесь на меня, сэр.
Leave it to me, sir.
Положитесь на меня.
Trust me for that.
- Положитесь на меня.
I will.
Положитесь на меня, босс.
- and maybe win this thing after all. - Leave it to me, boss.
на меня напали 82
на меня 348
на меня не смотри 49
на меня не рассчитывай 18
на меня смотри 61
на меня не смотрите 16
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
на меня 348
на меня не смотри 49
на меня не рассчитывай 18
на меня смотри 61
на меня не смотрите 16
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меня пугает 33
меняется 37
меня волнует 107
меня уволят 113
меня зовут джо 19
меня что 106
меня пугает 33
меняется 37
меня волнует 107
меня уволят 113