Помочь перевод на английский
65,360 параллельный перевод
Чем помочь, доктор Белл?
How can I help, Dr. Bell?
Я вообще-то пытаюсь тебе помочь.
You know, I'm trying to help you here.
Мы можем вам как-то помочь?
Is there anything we can do to help you out?
Ты же говорила, что хочешь помочь.
I thought you said you wanted to help.
- Я могу помочь.
- I can help.
Я своей тоже, лишь бы помочь тебе.
And I was willing to sacrifice mine to help you.
Ну, я могла бы помочь. Не бесплатно.
I guess I could help, for a price.
Я могу чем-нибудь ещё помочь?
Is there anything else that we can be doing?
Чем мне помочь?
How can I help?
Он единственный, кто может мне помочь, если я наконец достану всё из его тупого списка, и мы наконец начнём.
He's the only one that can help me, if I finish fetching his goddamn grocery list so we can get started, so.
Мы можем помочь тебе, Пенни.
We can help you, Penny.
Всё, что я могу, это помочь остановить злобного уродца, который пытался вырвать твоё сердце.
What I can do is help stop the evil freak that tried to rip your heart out of your chest.
И... она предложила бы мне помочь за дополнительное время с...
Um, and so she would offer to help me for extra time with them- -
Хранить твой секрет и пытаться помочь тебе, пока ты делаешь бог знает что.
Keeping you a secret and trying to help you while you do God knows what.
Я не могу помочь Филлори.
I can't help Fillory.
И не могу помочь Элиоту.
And I can't help Eliot.
И не могу помочь Джулии.
And I can't help Julia.
- Я могу Вам помочь, мадам?
Can I help you, madam?
- Я хочу помочь.
I want to help.
Я тоже хочу помочь.
I want to help too.
Думаю, я могу помочь.
I think I can help.
Я хочу помочь.
I want to help.
Не переживайте, я приехал помочь
Don't worry, ladies, I'm here to help.
Могу я помочь?
Can I help you?
Могу я вам помочь, мистер Данбар?
LUCY : Can I help you, Mr. Dunbar?
Коннор, вы должны помочь нам, чтобы помочь себе.
Connor, you have to help us to help you.
Это единственный способ помочь тебе.
It's the only way I can help you.
Вы хотя бы можете нам помочь?
Can you give us a hand, though?
Мы делаем все возможное, чтобы помочь ему.
We're doing what we can to support him.
Чем могу помочь вам?
How can I help you?
Лучшим донором был бы родственник, но я ещё свяжусь с "Винсентом", узнаю, смогут ли они помочь.
A related donor would be best, but I'll also contact Vincent's and see if they can help.
И всё это летит в тартарары, а я абсолютно не в силах помочь ей.
And it's all been blown apart, and I'm completely unable to help her.
Ну, я хочу помочь своему папе.
Well, I want to help my da.
Чем можем помочь?
How can we help?
Вряд ли я смогу помочь вам с Бойдом.
Look, I don't think I'm gonna be able to help you get Boyd.
Они даже должны помочь писать свои самые смелые мечты, крафта их худшие опасения.
They even need help writing their wildest dreams, crafting their worst fears.
- Ты попробуешь помочь?
Well, then will you try to help him?
Я тебе не сказала, но я хотела помочь.
I went behind your back, but it was to help us.
Мы должны помочь Мэгги с брачным ложем.
Now, we must go and help Maggie with her marriage bed.
Ты должна помочь ему! - Что?
You have to help him!
- Мы должны помочь ему.
We have to help him.
- Нельзя оставлять людей умирать на улице, если можно им помочь.
You cannot leave people dying in the streets when we have a means to help them.
Она посоветует, как помочь Тедди.
She will tell us how to help my cousin.
- Но, Лиззи... Может, сами попробуем ему помочь?
But Lizzie, shouldn't we find a way to help Teddy ourselves?
Ясно. Извини, Хаммонд, тебе придется немного мне помочь.
Sorry, Hammond, you'll have to direct me a bit.
Я редко о чём-то прошу, но надеюсь, вы согласитесь им помочь.
I don't ask for much. I'm hoping you'll consider my request to help them.
Послушайте, вы хотели им помочь?
Look, you wanted to help them out, we did.
Ей надо помочь.
She needs help.
А потом рассылала дальнейшие обновления, чтобы помочь нам спрятаться от властей
And then she sent out further upgrades to help us hide from the authorities.
Я понимал, что единственный способ помочь тебе отпустить её - это дать тебе частичку её, которая послужит тебе путеводной звездой.
I realized that the only way to help you move on was to give you just a little bit of her, someone to help you find your way.
Чем я могу помочь тебе, Чейз?
What can I do for you, Chase?
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
помочь нам 39
помочь им 20
помочь мне 93
помочь чем 22
помочь ему 37
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
помочь нам 39
помочь им 20
помочь мне 93
помочь чем 22
помочь ему 37