Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ П ] / Потому что все думают

Потому что все думают перевод на английский

111 параллельный перевод
Ты держишь город, потому что все думают, что ты его держишь.
You run this town because people think you do.
Над ними издеваются открыто, потому что все думают, что они мертвы.
They get dogged openly,'cause everybody thinks they're dead.
Никто не может им помочь, потому что все думают, что на улицу нельзя выходить!
Nobody's helping them because they think they can't go outside.
Я хочу стать полицейским, потому что все думают, что полицейские плохие, так что нужны и хорошие.
Later, I'd like to be a policewoman because people say all policemen are bad and so we need good ones.
Сейчас их уже не будет, потому что все думают, что я погиб.
Now it'll all be gone,'cause they all think I'm dead.
Что заставляет меня задуматься : я не в учебной группе потому что все думают, что я шлюха и попала сюда через постель
Which got me thinking : I don't have a study group because of everyone thinking I'm a whore who slept my way in.
Потому что все думают, что это так важно, что я никогда этим не занималась, и я могу с этим покончить.
Cos everybody thinks it's a big deal that I've never done it, and I might as well get it over with.
Сейчас это прокатывает, потому что все думают, что она одна из тех фриков которым нравится переодеваться всю неделю до Хеллоуина, но если она перенесет это на ноябрь, то я не смогу ей помочь.
She's kind of getting a pass right now'cause everyone thinks she's just one of those freaks who likes to dress up for the whole week of Halloween, but if she carries this into November, I won't be able to help her.
Только потому, что я борец, все думают, что я тупой.
Just because I was a wrestler, everybody thinks I'm dumb.
Потому что мне не нравятся мужчины Которые думают, что им позволено все только потому, что у них полно денег.
You see, I just don't like men who think they can have anything they want just because they have money.
Это не красиво, Но мне все равно... что они думают, потому что для меня это нормально, что я безумно люблю тебя, любовь моя!
It's not nice! But I do not care, how they behaved because I think it's normal to love you madly my love!
Все думают, что они имеют лучшее... потому что это всё что у них есть.
Everyone thinks they have the best... because that's all they've got.
"Сейчас все ведут себя так, потому что думают, что это правильно."
"Everyone is into this scene, because it is supposedly the thing to do right now."
Все, что они думают, нелепо. Они думают, потому что боятся. Они думают, потому что боятся.
They think because they are afraid.
А потому, что думают, что все закончится свадьбой.
They think they'll get married.
Все потому, что меня больше волновало то, что обо мне думают другие чем то, что я сам думаю о себе.
And all because I cared more about what other people thought of me than what I thought of me.
Все думают так, потому что, скорей всего, так оно и есть.
Everybody's thinking this. Because it's pretty much always true.
Потому что, если приучить медведей к людям, они думают, что все люди не представляют опасности.
Because when you habituate bears to humans, they think all humans are safe.
Я знаю, что люди иногда думают, что я чудачка или что я присоединилась к культу или просто сошла с ума, но мне все равно, потому, что они и раньше так думали.
I know that people think I'm- - l'm a nut sometimes or they think I've joined a cult, or they think I'm mad or whatever, but I don't care'cause they thought all those things anyways.
Потому что тебе всё равно, что думают другие люди.
It's because you don't care what other people think.
Потому что, если все эти люди думают, что ты реинкарнация Л. Рона Хаббарда, тогда они купят твои новые сочинения, и мы с тобой сделаем три миллиона долларов!
Because if those people all think you're the reincarnation of L. Ron Hubbard, then they'll all buy your new writings, and you and I together will make three milliion dollars!
Я сыта по горло тем, что все, лишь взглянув на меня убегают, потому что думают, что я воняю.
I am sick and tired of everybody taking one look at me and running away'cause they think I'm filthy.
Виллу придется подождать несколько часов, потому что все другие специалисты думают, что их операции важнее, чем ортопедия.
Will's gonna have to wait a few hours'cause every other specialty thinks their surgeries are more important than ortho
ну, я знаю, и это и-зу-ми-тель-но люди думают, что я псих, потому что я все время беспокоюсь если б вы обращали внимание, вы б тоже беспокоились
Well I do, and it's amazing People think I'm crazy,'cause I worry all the time If you paid attention, you'd be worried too
Мы здесь потому что белые люди думают, что они могут делать с черными все что угодно.
We are here because white folks think they can do whatever they want to do to black folks.
Они все думают, что мы можем достать им визы, потому что мы американцы.
" They all think we can get them visas because we're American.
Школьные оценки у нее ниже среднего потому, что у нее развитие ниже среднего. Все родители думают, что их дети выше среднего...
She gets below-average marks in school because she's below average.
Да, хорошо. Потому что, на самом деле, ты не такой рассеянный, как о тебе все думают.
Yes, good,'cause it means you're not as oblivious as everyone around here seems to think you are.
И они всё покупают и покупают всю фигню, которую видят потому что думают, что деньги бесконечные
And these assholes just blindly started buying any stupid thing That looked appealing because they thought money was endless.
Знаешь, плохо уже то, что все в этой клинике думают, что я получил резидентуру, только потому что ты мой отец.
You know, it's bad enough that everybody in this hospital thinks the only reason I got this residency is because you're my father.
Я мудак потому что говорю то, о чём все думают?
I'm the asshole Just because I say what's on everybody's mind?
Потому что ты не такая большая скотина, как все думают.
Because you're not as big a jerk as everyone thinks.
Все боятся, потому что думают, что их деньги, эти банкноты Федерального резерва, - это настоящие деньги.
Everybody's afraid, because they think that this money they get, these Federal Reserve notes, are really money.
Потому парни думают, что достаточно отрастить бороду подлиннее, натянуть чертов шарф - и всё, ты уже мусульманин.
We've got lads thinking all you got to do is grow a long beard and tie a bloody scarf round your bloody head and that makes you a Muslim.
Или всё бы закончилось толпой толстых секретарш, которые думают, что весь день - обеденный перерыв, потому что за углом всегда можно найти парочку сэндвичей.
Or we'd end up with a bunch of fat secretaries who think the whole afternoon is lunchtime, because there's always another sandwich around the corner.
Потому что думают, что смайлик в электронной почте все передает.
Because they think a smiley face on an e-mail says it all.
Я здесь потому, что, кажется, все думают, что я была в коме две недели.
Well, I'm here because everyone seems to think that I have been in a coma for two weeks.
Да что там, многие думают, что Бог вообще избегает этот район, но для нас это место стало отличным домом - для меня и моих детей, которыми я горжусь, потому что все они немного на меня похожи.
Hell, some people say God avoids this place altogether, but it's been a good home to us... to me and my kids, who I'm proud of,'cause every single one of them reminds me a little bit of me.
И затем детонирует взрыв и все думают, что он мертв, потому что все видели его на борту.
And then he detonates the explosion, and everyone thinks that he's dead because everyone's seen him on board.
Да, и тем временем все сходят с ума, потому что думают, что на свободе находится серийный убийца.
Yeah, and in the meantime, everybody is freaking out because they think there's a serial killer on the loose.
Им можно сказать, что тебе нравится в их личности, потому что они думают : "О, я могу измениться. О, я могу быть лучше". Но с работами всё по-другому.
You can say what you like about their personalities because they think, "Oh, I can change, I can improve." But work's different.
Это все исходит от людей, которые думают, что единорогов не существует, потому, что они не успели попасть на Ноев ковчег.
This coming from people that think there are no unicorns because they were late getting to Noah's ark.
И потому что они думают, что ты становишься всё более и более нервным.
And because they think you're increasingly agitated.
Или может мне нужно было позвонить Дэну Кастелло, и попросить у него это дело, потому что они все думают, что я так и делаю!
Or maybe I should have called Dan Costello and asked him for the job because that's what they all think I do anyway!
Нет. Потому что мне все равно что думают обо мне другие люди.
Nope,'cause I don't care what other people think about me.
И мне надоело, что все думают, что они лучше меня. Только потому, что они лучше выглядят и если даже после провального "Сорви-головы" они возвращаются в бизнес и снимают кино, от которого все без ума.
And I'm sick of everyone who thinks they're better than me just cuz they got good looks and just cuz, even after massacring daredevil they happen to come back and hit a home run that everyone loves!
Все услышали о том, что ты лесбиянка и теперь думают, что я лесбинка, потому что ты лесбиянка.
Everyone has heard that you're gay and now they think I'm gay because you're gay.
Наверное, я хочу чтобы у меня всё получилось, потому что мне нравится, когда люди думают, что у меня получилось.
I guess I want to do a good job because, um, I like it when people think I do a good job.
Они думают, что ты боишься выпасть из команды, и потому готов пойти на всё.
They think you're scared of being cut from the team so you're prepared to do absolutely anything.
- Буду, потому что, несмотря на то что все думают, он не просто вор.
- I will be, because despite what everyone else may think, he's not just a thief.
Вы знаете, все думают моя жизнь совершенна потому что я помолвлена и т.д., но это не так.
You know, everyone thinks my life is perfect because I'm engaged and everything, but it's not.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]