Приближается шторм перевод на английский
52 параллельный перевод
Приближается шторм, и оставаться тут опасно!
A storm's blowing up. A whopper, to speak in the vernacular of the peasantry.
Приближается шторм.
We gonna get some storm.
- Приближается шторм.
- A storm approaches.
Похоже, приближается шторм.
Looks like a storm's coming. - Yeah.
Как сказал Гарри в моем сне : "Приближается шторм."
Like Harry said in my dream the storm's on its way.
Приближается шторм!
Storm's coming!
Приближается шторм. Возможно, последний шторм и самый худший.
A storm is coming, perhaps the last and worst storm of all.
Приближается шторм... неподалеку большое облако.
A storm is coming... The pressure is dropping... There must be a big cloud nearby.
приближается шторм!
Please move the islands east... There's a storm coming!
Приближается шторм.
Storm comin'.
Приближается шторм, папа!
Storm's a-comin', Pa!
Но серьезно, приближается шторм, так что нафиг телку и погнали!
But seriously, the storm's coming in, so dump the hoochie and wheels up.
Что ж, удачи, приближается шторм.
Well, good luck, there's a storm coming.
Ну, всегда, когда его ведёрко начинает жать, то значит приближается шторм.
Well, whenever his Bucket gets tight, it means a storm is coming. No storm.
Похоже, приближается шторм.
Looks like there's a storm moving in.
Приближается шторм.
The storm is coming.
Приближается шторм и на воде опасно.
A storm's coming and the water is dangerous.
Приближается шторм.
There's a storm coming in.
Приближается шторм
A storm is headed our way.
Конечно, день замечательный, но посмотрите - приближается шторм.
Well, sure, yeah, it's a wonderful day now, but look at that storm coming.
Приближается шторм.
There's a storm coming.
К нам приближается шторм.
There's a storm coming in tonight.
Приближается шторм, агент Хотчнер.
There's a storm coming, Agent Hotchner.
Приближается шторм, агент Хотчнер. И он сметёт вас.
There's a storm coming, Agent Hotchner, and you're about to be swept away.
"Приближается шторм, и он сметёт вас."
"There's a storm coming, and you'll be swept away."
Приближается шторм!
Storm's comin'!
Кроме того, в Атлантике шторм приближается в побережью Штата Мэн.
Also, there's a storm in the Atlantic about to hit Maine.
Молодой человек, это шторм приближается?
Young man, is that a storm approaching?
Кажется, шторм приближается. Смотри, какое небо темное.
It looks like a thunderstorm is coming, see how dark the sky is.
Шторм приближается.
The storm's coming.
Шторм приближается.
It's the storm coming.
Приближается шторм.
A storm is gathering.
Пойдем, мы должны быть в столовой. Шторм приближается.
Valeria, we have to go into the dining room, the storm is approaching.
Смертельный шторм приближается.
Killer storm on the way.
Шторм приближается.
A storm's coming.
Шторм приближается, сестра Джуд.
There's a storm coming, Sister Jude.
Северо-восточный шторм приближается ко всему восточному побережью.
There's a nor'easter storm approaching the entire Eastern seaboard.
Шторм приближается.
Storm's rolling in.
К восточному побережью приближается сильный шторм.
There's a big storm rolling up the East Coast.
Хорошо, но знаете, шторм быстро приближается... всмысле, говорят, что он будет сильнее, чем в прошлом году.
Okay, but I mean, you know that storm's coming fast, right, so... I mean they're saying it's going to be bigger than last October's.
♪ Когда шторм приближается
♪ When the storms are rolling in ♪
Приближается идеальный шторм.
( Imitating New England accent ) There's a perfect storm coming.
Там шторм приближается.
Come here. There's a storm on the brew.
Большой шторм приближается.
Big storm's supposed to be coming in.
Шторм приближается.
Storm's coming.
Шторм приближается.
Storm's a-comin'.
Шторм приближается
Storm's a-comin'.
Шторм приближается, все.
Storm moving in, everyone. ( cackles )
Дэвид, приближается огненный шторм, и у нас мало времени.
David... we got a real fire storm coming our way and not a lot of time to prepare.
Капитан, шторм приближается.
Cap, there's a storm approaching.