Пристрели меня перевод на английский
161 параллельный перевод
Он сказал мне : "Если я тебе изменю, пристрели меня из него".
He said, "If I ever cheat on you, kill me with this".
- Пристрели меня.
- Shoot me.
Теперь пристрели меня, чтоб не мучался.
You're going to have to shift the gears for me now.
Пристрели меня.
Shoot me.
Если я не прав, пристрели меня
If I'm wrong, you can fire me.
В следующий раз, когда я начну скучать по старым временам, пристрели меня.
The next time I start getting nostalgic for the old days, shoot me.
- Давай, пристрели меня.
Shoot me.
Если хочешь, пристрели меня!
If you want, shoot me!
- Просто пристрели меня!
- Just kill me!
Давай, пристрели меня.
Go ahead, shoot me.
Если я повернусь и сбегу, пристрели меня.
If I turn and run, shoot me in the back.
Ну давай, вперед, пристрели меня если, конечно, ты не таскаешь эту здоровую пушку для показухи.
So go ahead and shoot me If your a gun is not just for show.
Так пристрели меня.
well, go on, shoot.
Слушай, если ты мой слуга, что бы это, блядь, не значило, тогда делай то, что я тебе говорю, и пристрели меня нахуй!
If you're my retainer, whatever that is, then do what I tell you!
Мой тебе совет - лучше пристрели меня.
My recommendation : Do me.
Тогда пристрели меня, пристрели.
Gonna shoot me. Go on, then, shoot me.
Пристрели меня!
Shoot me!
Пристрели меня, подонок!
Shoot me, you motherfucker!
Или пристрели меня.
Or shoot me.
Давайте, пристрели меня.
- Go ahead, shoot me.
- Если это так, пристрели меня.
- I'm not. If I am, shoot me.
Пристрели меня, Чупа!
Kill me now, Chupa!
Если тебе не нравится, что я говорю - пристрели меня на хрен.
You don't like the way that tastes, go ahead and shoot me.
- А можно и по-другому. Пристрели меня.
Well, here's another option - - shoot me.
- Пристрели меня сейчас.
- Oh, well, just shoot me now.
Или пристрели меня.
Shoot me, then.
Или пристрели меня!
Come on. Just shoot me.
Пристрели меня, если они до меня доберутся!
You shoot me if they take me!
Пристрели меня.
Put a bullet to me.
Пристрели меня. Или уйди прочь с дороги.
Shoot me now, or get the hell out of my way.
Если я вдруг стану делать подобное для тебя, пристрели меня. Да ладно тебе.
You catch me doing anything like that for you, shoot me.
Пристрели меня.
Shoot me now.
Не-а, лучше пристрели меня
Naw, kill me first.
- Пристрели меня.
- Shoot me!
Приятель, пристрели меня, если это не тот ниггер на экране.
Blood, bump me off that nigger up the skreet.
Если это так, то пристрели меня, стреляй.
If that's true, then shoot me. Shoot me.
Пристрели меня, если хочешь, но сперва, прошу тебя выслушать меня.
Shoot me if you must, but I ask that you listen to what I have to say first.
Уж лучше пристрели меня!
Well, then, shoot me.
Пристрели меня.
I said don't answer it.
Пристрели меня здесь
Shoot me right in here.
Пристрели меня, Энтони!
Shoot me, Anthony!
Пристрели меня.
Shoot me. Please.
Тебе это не нравится, пристрели меня.
You don't like it, shoot me.
Пристрели меня.
So shoot me.
Возьми меня и пристрели.
Shoot me. Just shoot me.
Убивали меня наповал- - пристрели Фрэнка.
Shot me down... Hot to trot, give Frank a shot.
Если увидишь, что бродяга, Турок или его подружка выходят раньше меня пристрели ублюдков.
If you see the pikey, Turkish or his girlfriend come out before me shoot the bastards.
Пристрели её, избавь меня от проблемы.
You shoot her now, and you'll be saving me the trouble.
Пристрели... меня.
Shoot... me.
Если со мной случится такое же, пристрели меня.
Just shoot me if I ever get like that.
Так что, растолкай меня когда объявится Карла, или... пристрели прямо сейчас, и сэкономим всем кучу времени.
{ \ pos ( 192,215 ) } wake me when Carla gets here, { \ pos ( 192,215 ) } or shoot me now and save everyone some time.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107