Противник перевод на английский
798 параллельный перевод
Противник команды из Индии... команда Египта.
Team India's opponent is... Team Egypt.
Противник команды из Италии... команда Великобритании.
Team Italy's opponent is... The UK.
Противник команды Кореи... команда США.
Korea's opponent is... The US.
"Противник."
"The Challenger."
Вся информация подтверждает наше предположение что противник пойдет в наступление утром.
All the information confirm our assumption that the enemy will assume the offensive this morning.
Противник в бегстве.
Enemy's on the run.
Ваша подготовка равна или даже лучше той, что получил противник.
Your training has been equal to and better than anything that the enemy can provide.
Всем бригадам, внимание! Восток, запад и север контролирует противник.
Surviving units note that points east, west and north are under enemy control.
Восток, запад и север контролирует противник.
All points east, west and north under enemy control.
Хигаки не единственный наш противник.
Higaki isn't the only enemy of the Shudokan.
Противник, видите ли, подвёл контрмину на четыре ярда глубже, — так и доложите герцогу.
For, look you, the athversary, you may discuss unto the duke, look you, is digt himself four yards under the countermines.
Противник в нокауте.
He's down. He's down.
Противник должен ждать вашего выстрела.
His adversary must stand and receive his fire.
Как противник того, кто будет защищать её моё присутствие на вашей стороне может быть, если не фатальным то, по крайней мере, наносящим ущерб ей.
As the adversary of the one who will defend her, my presence at your side could be, if not fatal, at least prejudicial to her.
Господин Элазио Гонсалез.. .. политический противник, но не личный враг
Mr. Eladio Gonzalez, a political adversary is not a personal enemy.
Достойный был противник.
And so passeth a worthy opponent.
Сражаться? Кто противник?
Who's to be my opponent?
Вы мне больше не противник.
You are not an enemy.
Атака, противник, стратегия, минные поля...
Enemy, offensive, strategy, mined...
Располагая большим временем, противник подготовится.
The feeling is that any more will give them too much time to get organized.
- Но он же мой противник.
That depends on the adversary.
Я говорю как противник, но могу стать вашим палачом.
Make no mistake, I speak to you as your enemy, and I shall be your executioner.
Он тяжелый и умелый противник, но я пока не потерял ни одной фигуры.
He's a difficult and skilful tactician, but so far I have not surrendered a piece.
Противник приближается.
The enemy is close!
Два дня на границе шел бой, потом противник отступил.
After two days of fighting, they fled.
Внезапно ваш противник спотыкается и падает.
All at once your opponent stumbles and falls.
Противник : Витоло, Лукания, клуб " "Виртус потенце" ".
.... and Vitolo, representing Virtus Club, Lucania.
Противник сдался и победителем объявляется Уэлстер!
.. the winner is Webster.
А я даже не почувствовал, как будто передо мной не противник, а тень.
For a while I couldn't see him.
Помните : бейте первыми... иначе противник вас опередит.
Always remember : Go for the red first... because if you don't, your opponent will.
Кроме того, противник применил новую и самую жестокую бомбу, сила которой принесла неисчислимые разрушения, убив множество невинных людей.
Moreover, the enemy has begun to employ a new and most cruel bomb, the power of which to do damage is indeed incalculable, taking the toll of many innocent lives.
Если противник отступает сколько-нибудь упорядоченно, что мы предполагаем определённо, то он недалеко от Маллуда.
If the enemy's retreating in any order, which we'll assume... Certainly.
Когда он туда добрался, противник уже пристрелялся к позиции.
By the time he reached him, the enemy had a fix on the position.
Противник запросил полной остановки боевых действий.
The enemy has requested an immediate cessation of hostilities.
Вы противник разводов?
Are you for or against divorce?
Я противник этой теории.
I am the negation of this theory.
Противник превосходит нас числом, он осторожен и хорошо организован.
The enemy is shrewd and well organised.
Противник уже выбран и я боюсь поражения.
My opponent has been selected. I know his name and I fear defeat.
Противник движется на юг.
The enemy has moved south.
Он достойный противник.
He's a worthy opponent.
Разве только противник сам подарит нам его, что, похоже, и происходит.
Unless our adversary provides us with one, as it seems to be doing now.
Если противник добьется такого же...
If the other side of it gets a hold of a thing like that!
- Ваш противник - вечный неудачник.
Your enemy is a very bad loser.
Несомненно, это опасный и умный противник.
Undoubtedly a dangerously clever opponent.
Это твой противник, землянин.
The Metron? This is your opponent, earthling.
Вы узнаете, что я грозный противник.
You would find me a formidable enemy.
Хенох, наш противник.
Henoch, from the other side.
Убитый противник исключается из игры.
An opponent must be killed to be removed from the game.
Противник отступает по всему фронту.
The enemy is retreating along the entire frontline.
Вы достойный противник, сэр.
# But the waiting makes me curious #
В тот час, когда противник будет ждать атаки на Яффские ворота, мы войдет в город через Сионские ворота
We shall be attacking a place which is sacred to all religions.