Пусть идёт перевод на английский
681 параллельный перевод
Пусть идёт, если хочет.
Let her go if she wants to.
Пусть идёт.
Let him come.
Пусть идёт с нами, я не против.
She can come, it's okay with me.
Пусть идёт и берёт.
Let her go in and get it.
Ну, пусть идёт.
Well, let him come.
Нет, по мне, так пусть идёт.
No, I'd rather she didn't.
- Пусть идёт к чёрту!
- Let him go to hell!
Пусть идёт, вот что я скажу, скатертью дорога!
Let her go, that's what I say, and good riddance!
- Пусть идёт, такой у него характер.
That's his character.
Амина ещё маленькая, пусть идёт слева.
Annina's shorter. She should be on the left.
Пусть идёт к чёрту.
He can drop dead.
И пусть идёт он на меня тараном...
Even if he comes like a battering-ram.
И пусть идёт он... на меня тараном.
Even if he comes like... like a battering-ram.
И пусть идёт он на меня тараном.
Even if he comes like a battering-ram.
Пусть всё идет своим ходом.
It is for the best that we just quietly let this go.
ну знаете теперь пусть вся эта война идет в * * *
Well, you know This can all go to blazes.
Пусть теперь идет!
Let her go!
Пусть сам за ним идёт.
Let him get his own aspirin.
Хорошо, пусть так идёт.
All right, let her run.
Пусть старенький Санта идет, мои милые.
Let old Santa go now, my little dears.
Пусть идет, оставь ее, она сама этого хотела.
Let her go, she wanted it so.
Но пока пусть все идет, как идет.
But in the meantime, We-We'll let it go at that.
Пусть лучше идёт с нами, чем за нами тайком.
I'd rather have him with us than tracking us.
Пусть идет, ваша честь.
Let him go away, Your Honour.
Нет, Ларри. Пусть идет.
NO, LARRY, LET HIM GO.
Пусть идет, Ларри.
LET HER GO, LARRY.
Пусть идет.
LET HER GO.
- Оставь ее, пусть идет.
Let her go, Bo.
- Пусть идет, Ной.
- Let her go, Noah.
- Пусть мр. Снелл идёт...
- You tell Mr. Snell to go...
- Пусть идет! .
- Let him go!
Так пусть идет.
- Is he in shape to go home?
Пусть идет сюда.
No, send him up.
Возьмите его долю и пусть идет. После уплаты налогов, даже и нам еды на зиму не хватит.
Take his share and let him go.
Пусть идет, если не понимает!
Let him go if he doesn't understand!
Если он не хочет идти, пусть не идет
If he doesn't want to come...
Пусть идет подобру-поздорову.
Tell her to go away.
Пусть идет.
Just let her go.
- Пусть идёт к чёрту!
- Lord in Heaven!
Пусть идет себе град, всяк ему будет рад - но без вас, но без вас, но без вас!
# And there still will be rain On that plain down in Spain # # Even that will remain without you # # I can do... # #... without you #
Пусть идет.
Let her go.
- Нет, пусть идет один.
No.
Иди скажи Агамемнону... если он хочет, чтобы кто-то дрался с Ахиллесом, то пусть идет сам.
Go tell our Lord Agamemnon... if he wants someone to fight Achilles'battles to go himself. Now get out!
Пусть капитан идет отдыхать,
Have the Captain get some sleep.
- Тогда пусть он и идет первым.
- So, he goes first.
Пусть Энрике идёт с краю, так менее опасно.
Let Enrique cover a wing, it's less dangerous.
О, пусть идет.
Oh, let him go.
Пусть идет.
Let him go.
Этот 1945 год не забудится. Никаких полицаев, налогов и поборов, пусть всё идет к черту.
Believe me, Jagoš, will no longer gendarmerie, taxes, izterjevalcev, to go to hell.
Пусть гора идет к Магомету.
- The mountain can come to Mahomet.
Так пусть всё идет как идет!
So just let it roll.
пусть идет 196
идет дождь 61
идёт дождь 28
идет война 59
идёт война 30
идет 1284
идёт 975
идете 33
идёте 22
идет снег 17
идет дождь 61
идёт дождь 28
идет война 59
идёт война 30
идет 1284
идёт 975
идете 33
идёте 22
идет снег 17
идет сюда 16
идёт перевод 84
пусть войдет 99
пусть войдёт 40
пусть 306
пусть будет так 208
пусть всё идёт своим чередом 21
пусть будет 184
пусть так и будет 123
пусть говорят 37
идёт перевод 84
пусть войдет 99
пусть войдёт 40
пусть 306
пусть будет так 208
пусть всё идёт своим чередом 21
пусть будет 184
пусть так и будет 123
пусть говорят 37
пусть так 237
пусть подождет 38
пусть победит сильнейший 39
пусть будет по 50
пусть это останется между нами 48
пусть едет 33
пусть приходит 31
пусть звонит 38
пусть скажет 34
пусть уходят 39
пусть подождет 38
пусть победит сильнейший 39
пусть будет по 50
пусть это останется между нами 48
пусть едет 33
пусть приходит 31
пусть звонит 38
пусть скажет 34
пусть уходят 39
пусть кто 161
пусть думают 37
пусть заходит 52
пусть знает 37
пусть те 20
пусть думает 52
пусть уходит 66
пусть попробует 61
пусть попробуют 35
пусть идут 45
пусть думают 37
пусть заходит 52
пусть знает 37
пусть те 20
пусть думает 52
пусть уходит 66
пусть попробует 61
пусть попробуют 35
пусть идут 45