Рады перевод на английский
5,424 параллельный перевод
Вывод - ни одной личинке не рады.
Conclusion... No maggots are welcome.
Тебе больше здесь не рады.
You will not be welcomed back here again.
- Мы всегда рады тебя видеть, Джейн.
We're always so happy to see you, Jane.
- Никто не пойдет туда, где ему не рады.
Who goes somewhere where they're not wanted?
- Тебе рады. Здесь.
You're wanted.
Эмма, мы так рады, что ты проведешь эти каникулы с нами.
Emma, we're just happy that you're gonna spend your first family vacation with us.
Стоит все же уточнить, будут ли тебе здесь рады.
You should ask if you've been invited.
Боги рады. Но без должной дани они обратят свой гнев на ваш народ.
Without proper tribute, their wrath will cause great harm
Мануэла сказала, что вы предложили Диего деньги, чтобы он держался подальше от Рады, верно?
Manuela said you offered Diego money to stay away from Rada, is that right?
И мы рады объявить об исключительных и высокорентабельных перспективных новых проектах.
And we are thrilled to announce some exciting and highly profitable new initiatives on the horizon.
Им всегда рады.
They're always welcome when they come.
Мы всегда рады волонтёрам.
We could always use more volunteers.
Мы тоже очень рады видеть тебя, Мона.
We're really happy to see you too, Mona.
- Да. Мы очень рады.
Couldn't be more excited.
Что ж, по крайней мере, мои родители будут рады, что я женился на миллионере.
Well at least my parents will be happy I married a millionaire.
Мы рады, что ваша команда работает с нами.
We're grateful to have your team working with us.
Спорим, теперь вы рады нас видеть, капитан Бэк?
Bet you're happy to see us now, Captain Beck?
Мы рады, что смогли помочь.
We're happy we could help.
Говорю, как мы рады, что он выпускает новый альбом у нас.
I say how excited we are that he's debuting his new album with us.
Разве граждане не будут рады повышенной безопасности?
Wouldn't the added security bring your citizens comfort?
Кто бы вы ни были, вам здесь будут рады.
Whoever you are, I think you're gonna fit right in.
Но мы здесь рады всем.
We welcome everyone here. Okay?
Рады видеть вас в команде, доктор.
Welcome on board, Doctor.
Вы рады за меня, не так ли?
Be happy for me, won't you?
Напомни мне, почему мы так рады ее возвращению?
Remind me why we're glad she's back again.
Я вижу, что нам здесь не рады, Пенелопа.
I can see where we are not welcome here, Penelope.
Джуди, ты знаешь, что тебе здесь не рады.
Judy, you know you are not welcome here.
Итак, разве вы не рады, что взяли меня с собой?
Now, aren't you glad you brought me along?
Ну, скажу тебе, мы безумно рады.
Well, got to tell you, we're really excited.
Они, конечно, будут рады шуму, потому что это будет значить, что они могут слышать.
Of course, they would welcome the noise, because it would mean they could hear.
Я хотел сказать, что мы будем рады, если ты присоединишься, если, конечно, у тебя нет компании.
I mean, you're more than welcome to join us If you have no one else to hang out with.
Ты осиротевшая девушка Обнаженная и уязвимая в мире хищных мужчин, многие из которых были бы рады принять имущество вашего отца и лишить вас девственности.
You are an orphaned female, naked and vulnerable in a world of predatory men, many of whom would be glad to take your father's fortune and your virginity.
Но... скажите, вы рады за меня?
But... say you're pleased for me?
Мы рады приветствовать вас на борту.
We are thrilled to welcome you aboard.
Рады быть здесь.
Thrilled to be here.
Многие люди очень рады встретиться с мистером Бонстилом.
Many people are very excited about dining with Mr. Bonesteel.
- Рады помочь.
- Glad to.
Я и мои коллеги хотим посмотреть новый бар и я... Мы были бы рады, если бы ты к нам присоединился.
My coworkers and I are gonna go check out that new bar up the street, and I- - we were wondering if maybe you'd like to come along.
Мы просто рады тебя видеть, Линдсей.
Yeah, we're just happy to see you, Lindsay.
Мы всегда рады помочь отделу расследований.
We're always here to help Intelligence.
Держу пари, они совсем не были рады его возвращению.
Bet they weren't happy at all when he came back.
Мы очень рады, что вы здесь.
We are so excited to have you here.
И я уверена, что Англия и Германия буду рады узнать, что мы шпионим за собственными союзниками.
And I am sure that England and Germany would be extremely interested to find out we spy on our own allies.
Они будут рады, что у нас есть прогресс.
They'll be happy we're making progress.
Именно поэтому мы рады сообщить, что это первая встреча Феминистского Коллектива университета Уоллес.
Wh-Which is why we're pleased to announce that this is the first meeting of the Wallace U. Campus Feminist Collective.
Они так рады были тебя увидеть!
They're excited to see you!
Вы рады видеть меня так же, как иметь геморрой.
You'd be happier to see a hemorrhoid.
Значит, вы будете рады узнать, что мы, возможно, нашли ещё один.
Then you'll be pleased to know we might have found another one.
Мы правда были так рады за тебя.
We really were so happy for you.
Мы рады тебя видеть.
We're so glad to see you.
Вам здесь рады.
You are welcome here.