Репетиция перевод на английский
717 параллельный перевод
У него репетиция с музыкальной группой.
He has rehearsal for his singing group.
Репетиция?
Rehearsals?
У нас завтра репетиция в Вене.
We have a rehearsal in Vienna tomorrow.
Репетиция завтра в 11 : 00.
Rehearsal tomorrow, 11 : 00
Сегодня вечером у меня репетиция.
- What is that?
Репетиция в воскресенье в два. Кстати, у меня есть двоюродный брат.
Keeping his mind on apple strudel
- Репетиция спектакля с Уильямсом.
Just practicing for the Williams party in the morning.
- Да, мадам. Репетиция завтра в одиннадцать.
Rehearsal tomorrow at 11.
- Маленькая репетиция.
- A little'rehearsal'.
Не забудьте, что с утра репетиция.
Don't forget we got a rehearsal in the morning.
Завтра в 10 репетиция.
We'll have rehearsals tomorrow at 10.
- В 10 : 00 репетиция.
I have a 10 o'clock rehearsal.
У меня сейчас репетиция.
I'm in the middle of a rehearsal.
Ему уже спать пора. У него завтра рано утром репетиция.
He's got a rehearsal in the morning.
У тебя сегодня есть репетиция?
- Rehearsal this evening?
Следующая репетиция в понедельник.
Next rehearsal on Monday.
Последняя репетиция!
Last rehearsal!
В 12 репетиция скин глоу, затем обед с Фолконом и его женой.
The Skin Glow rehearsal's at noon. Then lunch with Falcon and his wife.
Репетиция окончена.
No more rehearsing.
- Завтра генеральная репетиция, забыл?
With the dress rehearsal tomorrow?
В общем, считай, до сих пор у тебя была только репетиция.
Well, till now you've only been rehearsing.
Я бы сказал это репетиция комедии.
It's a rehearsal for a comedy.
- Ты помнишь, что в четыре у нас репетиция?
- At 4, there's a rehearsal of the orchestra.
Репетиция отменяется.
We must postpone.
- А репетиция?
- A rehearsal.
Какая репетиция? Пойдём в эфир без репетиции. Ты же меня достаточно знаешь.
I go on the air without rehearsal, you know me enough!
- Сейчас репетиция хора.
- It's time for choir practice.
Репетиция хора.
Not during choir practice.
Не волнуйтесь, это будет всего лишь репетиция в костюмах, для этого и куплено.
You are quite safe. It's dress-rehearsal time. That's why we bought all this lovely junk.
Я предпочитаю верить, что искусство - всего лишь репетиция, чрезвычайная мера, оно - заменитель...
I much prefer the answer that Art is just a preparation, an emergency measure, a surrogate...
Сегодня репетиция ужина, а завтра всё закончится.
Well, the rehearsal dinner is tonight, then it'll be all over tomorrow.
Генеральная репетиция?
A dress rehearsal.
У нас генеральная репетиция.
The premiere's approaching!
- Отличная репетиция!
That must improve your touch!
Все равно у меня в семь репетиция.
Anyway, my rehearsal's at seven.
- У меня репетиция.
- I'm in the rehearsal.
Это же просто репетиция.
- It's cold. It's just a rehearsal.
Господин министр, репетиция назначена на сегодняшний вечер.
Minister, we will hold a dry run this evening.
Трое кандидатов не знали, что это была всего лишь репетиция,..
All 3 agents ignored that this was a rehearsal and thought that this was the real 51
- Так то была только генеральная репетиция!
So this was just a rehearsal...
У нас, кстати, репетиция. Ага.
We got rehearsal.
"РЕПЕТИЦИЯ ОРКЕСТРА"
ORCHESTRA REHEARSAL
Перерыв окончен, репетиция продолжается.
The break is over. We will carry on rehearsing
Репетиция продолжается.
The rehearsal goes on
Эта маленькая война - всего лишь репетиция нашего грандиозного проекта.
This pathetic little war is but a rehearsal for our grand design.
- Простите, это репетиция.
- Sorry, this is a rehearsal.
Репетиция закрытая.
The rehearsal is private.
У меня – репетиция.
I have rehearsal.
Была всего одна репетиция, и у тебя мало опыта.
- After all, the other day was one scene.
У меня репетиция.
I've got a rehearsal.
ТИХО, РЕПЕТИЦИЯ
- Quiet.