Рыб перевод на английский
463 параллельный перевод
" Если не назовете число всех рыб в Атлантике, с точностью до одной,
" Unless you count, accurately, every single fish in the Atlantic,
Наконец, примерно через миллиард лет, одна из рыб, наиболее амбициозная, чем все остальные, выползла на берег и стала первой амфибией.
Finally, after about a billion years, certain fish, more ambitious than the rest, crawled up on land and became the first amphibians.
Мисс Спенсер говорила что-то о лекции про тропических рыб. - Ага...
Miss Spencer said something about attending a lecture on tropical fish.
Один мудрый человек сказал, что если врача и лекарство выбросить в море - это будет оскорблением рыб.
It wad a wide man who daid that if all the medicined were dumped into the dea... - it would be a horrible day for the fidh.
Но когда ты его поймаешь, у твоих рыб значитца, вырастут крылья!
But before you catch him, both your fish and you will have grown wings.
Поэтому никаких летучих рыб, коктейлей и танцев...
So no flying fish, no cocktails, no dancing...
А нам надо встать раньше рыб?
Oh, Jess, do we have to get up before the fish do?
Пригоню я тебе рыб златоперых.
I'll bring you gold – finned fishes.
Рыб златоперых!
Gold – finned fishes!
А вы у рыб спросите.
Why don't you ask a fish?
Про летающих рыб и про девушек, что я любил
'Bout the flapping fish And the girls I've loved
Про летающих рыб и про девушек, что я любил
'Bout the flapping'fish And the girls I've loved
Простите, доктор, но согласно этим фактам, ракета уже среди рыб.
I'm sorry, Doctor. That puts her right down with the fish.
И можно разглядывать рыб и все другое, не всплывая, чтобы подышать.
That way you can watch all the fish and things without coming up for breath.
Человек не произошел от обезьяны, Месье Алекси. И тем более от ящериц или рыб.
Man does not come from monkeys, Mr Alexis, nor from lizards or fish.
Там ловят меч-рыб, которые скачут в волнах!
There's swordfish, who force through the waves!
Я ему таких рыб разведу!
I'll breed fishes for him!
Нет, про хлебА и рыб.
No, loaves and fishes.
- И из 100 рыб тут остается 1.
And we have to share one fish among 100 people!
Я не хочу больше жить среди рыб.
I don't want to live among the fishes anymore.
Что давно средь спящих лип дремлют стаи звёздных рыб, что постель мягка как дым?
Though the world is fast asleep Though your pillow's soft and deep You're not sleepy as you seem
Она создана для изучения икрометания глубоководных рыб.
Designed for piscatorial research. Spawning habits of deep-sea fish.
Он отставной хирург, который коллекционирует рыб и не имеет никакой известной семьи.
- He is a retired surgeon who collects fish and has no known family.
Особенно из-за этих рыб вокруг.
Specially hanging the fish around you.
Птичьи перья используют для матрасов, а у рыб есть фосфор. Молоко прочищает.
Milk detoxifies.
Эй, Джиге! Вчера я видел здесь много рыб.
Yesterday, I saw a lot of fish here.
Меня наградили за то, что я убил рыб.
- Will you believe the truth?
- Орр на дне, кормит рыб.
No, he isn't. Don't you know?
Мы пойдем к реке и там под музыку стану обманывать я красноперых рыб, пронзать крючком их слизистые жабры и каждый раз, как вытащу одну, воображать, что это - мой Антоний и говорить :
we'll to the river : there, my music playing far off, I will betray Tawny-finn'd fishes and, as I draw them up, I'll think them every one an Antony, And say 'Ah, ha! you're caught
Кто ещё поможет тебе с ловушками для рыб?
Who's gonna help you with the fish traps?
Вы видели, что он создал рыб с ногами? Рыб с ногами?
Have you seen him make fishes with legs?
Я видел рыб с ногами и бабочек с копытами.
I saw fishes with legs, and butterflies with hooves.
Прибор для поиска рыб.
Well, it's a fish finder.
Инопланетянина, который посмел вмешаться, людей, животных, птиц, рыб, рептилий!
The alien who dares to intrude, the humans, animals, birds, fish, reptilesI
Видишь этих двух рыб на стене? Да.
Did you see those little fishes on the wall?
- У этих рыб просто нет шанса против тебя.
- Those fish just don't stand a chance against you anymore.
- Тогда мы сделаем хорошую пару Рыб!
- Then we make a nice couple of fish!
" х человек на следующий день станет кормом дл € рыб.
Any man they send will be floating in the sea the next day.
Когда я выросту, буду защитником птиц и рыб.
When I grow up I'll become a defender of birds and fish.
У нас нет более пяти хлебов и двух рыб!
But all we have are five loaves of bread and two fish.
У рыб готовность номер один.
In fish, the number one commitment.
В итоге, господствующие сегодня организмы на планете произошли от рыб.
As a result, the dominant organisms on the planet today...
У некоторых рыб появились легкие, чтобы дышать воздухом, пока не пойдет дождь.
Some fish evolved a primitive lung to breathe air until the rains came.
Норман, мы поймали восемь миллионов рыб.
Norman, we've caught eight million fish.
Рыбы едят рыбий корм... а акулы едят рыб... но никто не сможет съесть акулу.
The fish eat the fish food and the shark eats the fish, but nobody eats a shark.
Взлетают стаи рыб
The fish have learned to fly,
Итак. "Поль Юго кормит рыб, мадам Шмидт-Буланжер..."
"Paul Hugo's fish bait, Mrs. Schmidt-Boulanger..."
и продемонстрировала это довольно неприятное занятие во время сцены разделывания рыб. На Арно, четыре древние морские республики,
On the Arno, the four ancient naval republics,
Каждого листа Жужжание мошек... Плескание рыб...
I hear each bug upon each leaf the buzzing flies the splashing fish they moves around this living man a living man a living man
- Ты убил много рыб?
- Yes.
Я самый известный убийца рыб в наших военно-воздушных силах.
- Oh. You have killed many fish?
рыба 407
рыбалка 93
рыбак рыбака видит издалека 28
рыбак рыбака 24
рыбак 61
рыбаки 21
рыбачить 21
рыбка 107
рыбу 89
рыбы 105
рыбалка 93
рыбак рыбака видит издалека 28
рыбак рыбака 24
рыбак 61
рыбаки 21
рыбачить 21
рыбка 107
рыбу 89
рыбы 105