С тобой все нормально перевод на английский
310 параллельный перевод
- С тобой все нормально, парень?
- Are you all right, fella?
Эй, Каф, с тобой все нормально?
Hey, Kouf, you all right?
- С тобой все нормально?
Are you OK?   What-   - What's...
С тобой все нормально.
You're OK.   You're OK.
С тобой все нормально.
Now listen to me.   You're OK.
Ёй, с тобой все нормально?
Hey, what's the matter with you?
С тобой все нормально?
Are you all right?
С тобой все нормально?
Are you OK?
С тобой все нормально?
- Get me out.   Are you all right?
С тобой все нормально?
You all right?
- Я действительно рада что с тобой все нормально.
Pleasure.
- С тобой все нормально?
- Are you all right?
С тобой все нормально?
Are you okay?
- С тобой все нормально?
- You okay?   - Me?
Кейси, с тобой все нормально?
Casey, are you OK?
С тобой все нормально?   Вот, что я получила, за то что помогла.
That's what I get for answering the call to public service.
Я думаю - с тобой все нормально?
I think...   Are you all right?
Пап, с тобой все нормально?
Dad, are you all right?
С тобой все нормально?
You okay?
С тобой все нормально?
Are you okay?   Yeah, I'm okay.
С тобой все нормально?
Are you alright?
Когда мы с тобой одни, все нормально.
When I'm alone with you, okay.
С тобой все будет нормально.
You're going to be perfectly all right.
С тобой всё нормально?
Are you alright?
- С тобой всё нормально?
- Are you all right?
- С тобой все будет нормально?
- Are you gonna be okay?
Все нормально, я тут с тобой.
I'm always here for you.
С тобой всё в порядке, дорогая?   Да, всё нормально.
Are you all right, my dear?
- O, с тобой будет все нормально.
- Oh, you'll be fine.
- Слушай, с тобой всё будет нормально?
- Listen, are you gonna be all right?
- По крайней мере, у нас с тобой снова все нормально.
- At least you and I are okay again.
- С тобой все нормально?
You OK?
Ты уверена, что с тобой будет все нормально?
Are you sure you'll be okay?
С тобой всё нормально?
Are you really okay?
С тобой все в нормально?
Are you all right?
- Линдси, что с тобой?   Со мной все нормально.
THERE'S NOTHING WRONG WITH ME.
Всё с тобой будет нормально.
You'll be fine.
Да все с тобой будет нормально.
You're gonna be alright.
- Ты уверенна что с тобой всё нормально?
- You sure you're gonna be alright?
Секунду, я с тобой.   - Нет, нет, нет, все нормально.
Hold on, I'll come along.
Нет, все нормально, мама.   папа может поехать с тобой.   Идите.
No, it's fine, mom, dad can go with you.
Э, это будет звучать дико, но...   С тобой здесь все нормально?
This is gonna sound a little bizarre, but is everything okay here?
С тобой все будет нормально?
You gonna be all right?
С тобой всё нормально?
Are you okay?
С тобой всё нормально?
How are you doing?
- Что с тобой?   Все нормально?
Say, Ray, you all right?
- Ты уверена, что с тобой всё нормально?
- Are you sure you're all right?
Ты уверен, что с тобой все будет нормально?
Are you sure you're gonna be OK?
- С тобой всё нормально...
- There is nothing wrong with you.
С тобой легко, все нормально, но я не понимаю, зачем ты пришла.   Зачем ты меня целуешь, зачем пробуждаешь во мне амбиции, как ты...
You're easygoing, that's fine, but I really don't understand why you come over and kiss me, why you make me hopeful, how...
Покажи даме, цто с тобой всё нормально.
- Show the lady you're OK,
с тобой всё нормально 76
с тобой все хорошо 300
с тобой всё хорошо 196
с тобой все в порядке 1140
с тобой всё в порядке 582
с тобой все будет хорошо 269
с тобой всё будет хорошо 182
с тобой все будет в порядке 262
с тобой всё будет в порядке 148
с тобой или без тебя 72
с тобой все хорошо 300
с тобой всё хорошо 196
с тобой все в порядке 1140
с тобой всё в порядке 582
с тобой все будет хорошо 269
с тобой всё будет хорошо 182
с тобой все будет в порядке 262
с тобой всё будет в порядке 148
с тобой или без тебя 72