Сделка отменяется перевод на английский
169 параллельный перевод
Сделка отменяется.
The deal is off.
Сделка отменяется.
The deal's off.
Сделка отменяется?
The whole deal is off?
Нефтяная сделка отменяется.
The oil deal is off.
Нефтяная сделка отменяется?
The oil deal is off?
Милая, если вы говорите только по французски, сделка отменяется
Honey, if you only speak French, the deal is off.
Если ты не подпишешь, сделка отменяется!
If you don't sign, the deal is off!
Если ты не выполнишь задание, вся наша сделка отменяется.
If you do not complete your mission... the deal is off.
Проверка прошла неудачно. Сделка отменяется.
Obviously it didn't pass muster.
Выберите представителя, или сделка отменяется!
Choose a representative, or the deal's off!
Тогда сделка отменяется.
Then the deal's off.
Сделка отменяется.
What good is to me now?
Боюсь тогда сделка отменяется.
Then I'm afraid the deal's off.
Если кто-то нарушит правила, сделка отменяется.
If you win or lose on a foul, all deals are off.
Сделка отменяется
Deal's off.
Сделка отменяется.
Deal's off.
Иначе - сделка отменяется.
Fail, and the deal's off.
Сделка отменяется.
Our deal's off, Hop.
Если увижу полицию - сделка отменяется а Баркли умрёт.
I see any cops, the deal's off and Barkley's dead.
Ладно, тогда... Сделка отменяется.
Alright fine... then, um... no deal!
- Мамаду, сделка отменяется.
- Mamadou, the deal is cancelled.
Сделка отменяется.
Deal's off. What?
- Я не убью тебя. Считаю до десяти и сделка отменяется.
I'm gonna give you 10, then deal's off.
Сделка отменяется!
The deal is obsolete.
Сделка отменяется.
The deal is dead and gone.
И, если тебе интересно, сделка отменяется.
And in case you're wondering, the deal's off.
Сделка отменяется.
That deal's off the table.
Если дело развалится, сделка отменяется.
If this case doesn't hold up, deal's off.
Сделка отменяется, ясно?
Well, deals off, okay?
Если Джимми умрёт сделка отменяется.
Jimmy O dies, so does our deal.
Потому что, если она умрет - сделка отменяется.
'Cause if she dies... this deal goes away.
Сделка отменяется, сделка отменяется.
Deal's off. Deal's off.
Как только они приедут сюда, сделка отменяется.
Okay, the second they get here, that's gone.
мой брак драгоценнее всего столько драгоценностей сделка отменяется поздно
My marriage is precious! So much preciousness! Deal off!
Только без фокусов, иначе сделка отменяется.
Any bullshit from your end, and that's it, deal's off.
Сделка отменяется, если вы не съедите пиццу, я серьезно!
Deal's off unless you eat that pizza, though. Seriously.
Мы найдем пистолет, Алексис, и тогда сделка отменяется.
We'll find the gun, Alexis, then the deal goes away.
В любом случае, сделка отменяется.
Either way, the deal is off.
Какой нахуй "сделка отменяется".
Fuck you, "the deal's off."
Если мы найдём улики, связывающие вас с убийством, то сделка отменяется.
We find anything linking you to the murder, all bets are off.
Ну что ж, в таком случае... сделка отменяется!
Well, in that case... the deal's off!
- Сделка отменяется.
- Deal's off.
Полагаю, сделка теперь отменяется. Теперь, когда мне на самом деле нужна ваша помощь.
I guess the deal's off now, now that I actually need you to help us out?
Актива обычно называют первым. Я им позвонил и сказал, что сделка отменяется.
I called them and told them the deal is off.
Наша сделка на 20-е число отменяется.
Our deal for the 20th is off.
- Сделка не отменяется, на хрен.
- The deal is not fucking cancelled.
Сделка отменяется.
Stop arguing for two minutes.
Я сообщу Храму, что сделка отменяется.
I'm telling Church the deal's off.
Сделка... отменяется...
No... deal...
Сделка не отменяется?
♪ We still have a deal?
Сделка не отменяется.
We have a deal.
отменяется 41
сделка 169
сделка есть сделка 79
сделки 61
сделка заключена 27
сделку 70
сделки не будет 60
сделке конец 29
сделка 169
сделка есть сделка 79
сделки 61
сделка заключена 27
сделку 70
сделки не будет 60
сделке конец 29