Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ С ] / Соберитесь

Соберитесь перевод на английский

424 параллельный перевод
Соберитесь!
Tough it out, guys!
Соберитесь, народ, заказчики жаждут видеть чего мы достигли, а у нас даже названия нет.
Look, guys, come on, our investors are gonna want to see some progress, and we haven't even come up with a name yet.
Эй! Ребята, соберитесь, я знаю что собрания это отстой, но мы можем сосредоточиться в ближайшие полчаса?
Guys, come on, I know business meetings are boring, but can we just focus for the next half hour?
Соберитесь, бокс!
Get together, come on!
- Соберитесь же вы наконец!
- Pull yourself together.
Ещё как можете. Соберитесь!
Yes, you can.
Соберитесь поскорей ".
Gather all your men quickly. "
Соберитесь!
Shape up!
Капитан, соберитесь с выжившими на борту вашего корабля.
Captain standing by to beam your survivors aboard our ship.
- нт, соберитесь!
- Well, pull yourself together!
Скажешь, что остальное пришлём позже и соберитесь сегодня вечером.
Tell them we'll send the rest later and collect tonight.
Соберитесь!
Pull yourself together!
Hу же,... соберитесь с духом.
Come on, try it. Go on!
Соберитесь.
Pull yourself together.
Возьмите шестерых людей, соберитесь и следуйте за графом.
Take six men, mount up and follow the Count.
Ну же, соберитесь!
Now, pull yourself together!
Соберитесь вокруг, господа.
Gather round, gentlemen.
Соберитесь все вокруг стола!
Gather round this table, everyone!
Соберитесь на ровной поверхности для немедленной эвакуации!
Regroup quickly for immediate evacuation!
Соберитесь в круг!
Gather around
я не знаю, что происходит, Ћоури. Ќо вы нас не испугаете своими друзь € ми, родственниками и св € з € ми! ј теперь соберитесь!
I don't know what's going on, but don't think you'll intimidate us with friends and relatives in high places.
Соберитесь пожалуйста, миссис Твейтс!
Pull yourself together, Mrs Thwaites! Really!
Соберитесь вокруг.
Gather round.
Соберитесь, дети.
Gather in, children.
Соберитесь, перестаньте смеяться.
Concentrate and stop laughing.
Соберитесь здесь на рассвете.
Gather here at dawn.
Соберитесь ребята.
You boys get yourselves together.
Будите себя, соберитесь!
Get yourself up, get yourself together!
Гастингс, пожалуйста, соберитесь, нам предстоит заняться важным делом.
We have business to which we must attend. Tomorrow we fly to Cairo.
Соберитесь с духом, я жду.
I don't mind.
- Соберитесь все!
everybody just settle!
Соберитесь, парни.
Concentrate, guys.
Соберитесь в группы.
HuddIe together in groups.
Джентльмены, соберитесь вокруг меня.
Gather around, gentlemen.
Соберитесь, проигрываем лишь 1 0 очков а впереди ещё целый второй тайм.
We're only down by ten. - We got almost a whole second half to hit'em. - [Buzzer Buzzing]
Соберитесь, где ваш задор и сила?
Come on, for a minute there, you had your old spark back.
Соберитесь с мыслями.
Take a second.
Соберитесь, Вэйланд, мы попробуем ещё раз.
Collect yourself, Wayland. We're going to try it again.
Соберитесь.
Pull it together.
- я начну. ¬ ы все, соберитесь вокруг.
- I'm on it. All of you, gather round.
Соберитесь все вместе! Пора сделать общее фото!
Time for one more group photo!
Соберитесь.
Concentrate.
Воины Апофиса, соберитесь передо мной и слушайте владельца Вокъюма.
Warriors of Apophis, assemble and listen to he that possesses the vo'cume.
Воины Апофиса, соберитесь передо мной..... и слушайте владельца Вокъюма.
Warriors of Apophis, assemble before me and listen to he that possesses the vo'cume.
Соберитесь вокруг, дети, я расскажу легенду про Эль Чупанибрея.
Gather around for the legend of El Chupakneebray.
Соберитесь, ребята.
Bring it in, guys.
Соберитесь
Let's go!
Соберитесь в круг, парни.
Gather round, guys, gather round.
Соберитесь. - Я не в настроении.
- I'm not really in the mood.
невозможно мадам Дулейн не так богата может я смог бы вытянуть из нее поможем друг другу, соберитесь и попросите семь?
Shall we say 10,000? Impossible. Madame dulaine is very far from wealthy.
Соберитесь!
Concentrate!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]