Таблеток перевод на английский
1,405 параллельный перевод
Я, пожалуй, куплю таблеток, чтобы помочь тебе протрезветь.
Should I buy some medicine to help you sober up?
Я всего 50 таблеток насыпала.
I only gave him 50 pills.
У нее было достаточно таблеток, чтобы покончить с собой 10 раз.
She had enough pills to kill herself ten times over.
А сбережение таблеток характерно
And hoarding pills is characteristi
От эротики до таблеток.
From the erotic to the pharmaceutical.
Пару таблеток алкозЕльцера не повредит.
I thought you might need one of these.
Может ты лишних таблеток выпила.
Well, maybe, you took a few too many.
- Сколько таблеток ты сейчас выпил?
- How many pills did you just take?
В него попадает несколько таблеток, которые принимал Брэндон.
It starts sucking up some of the pills he'd taken.
Мария : но он на двух разных типах таблеток.
Maria : But he's on two different types of pills.
Итак, путь решения проблемы не в том, чтобы давать им пачки таблеток или витаминов, вы изменяете причину их болезни - всю эту пищу богачей.
And so, the way you correct the problem is not by giving them a bunch of drugs, or vitamin pills, you change the cause of the problem, all this rich food.
Я видела по телевизору женщину которая выпила много таблеток чтобы умереть
I saw on TV a lady which took many pills to die.
И у нее есть много таблеток.
And she has lots of tablets.
Не позволим взять таблеток чтобы умереть.
Or take your pills to die.
- Я принимаю кучу таблеток.
- I take a lot of pills.
- сколько таблеток она выпила?
- How many pills did she take?
После всех этих таблеток которые ты приняла?
With all those pills you took?
Так почему вы считаете, что именно этот вид наркотиков так хорош для расширения сознания в отличии от таблеток, "ангельской пыли", или курения порошка, полученного из диетических таблеток твоей мамы?
So why do you think it's this family of drugs that's so good for opening our minds as opposed to ludes, PCP, or smashing up your mother's diet pills and smoking'em in a pipe?
6 таблеток.
Six.
Майк сбежал из психушки после того как наглотался украденных таблеток, что свело показатели его жизнедеятельности почти на нет.
Mike escaped the mental institution by swiping some sort of pills that, once taken, uh, diminish your vital signs to a point where they're almost undetectable.
Ты звонил мне два дня подряд, перебрав таблеток, и теперь появляешься с некрологом Джереми Бентама?
You were calling me over and over again for two days straight stoned on your pills, and you show up here with an obituary for Jeremy Bentham?
С предыдущим флаконом, там 20 таблеток оставалось.
The last bottle I gave you. There should be 20 left.
Он принял целую горсть таблеток.
Hey, you know what? He swallowed a bunch of pills when he first sat down.
Очень много таблеток и водки...
- Well it was on more pills than vodka.
Дай мне половину таблеток, или я собираюсь пройти туда и рассказать им о твоей афере
Hey. Give me half the pills, or I'm gonna march in there and tell them about your scam.
Он хотел принять кучу таблеток аспирина.
He was going to take a bunch of aspirins.
Люди чересчур доверчивы в том, что касается таблеток.
People are too trusting when it comes to pills.
Ну ладно, я засунул пять таблеток рофинола.
Okay, I jammed five roofies in there.
Учитывая, какое количество таблеток я сейчас глотаю, боюсь, что инфаркт физически невозможен.
With all the pills I eat at the moment it is probably physically impossible to have a heart attack.
Сколько таблеток ты принял?
How many have you been taking?
и быть кому-то полезной без этих таблеток.
and contribute to something off my meds.
Никаких таблеток.
No pills.
Не было таблеток Ни советников Ни групп единомышленников
There were no pills, no counselors, no support groups.
Каждый стакан, каждая бутылка с выпивкой каждый флакон из-под таблеток.
Every glass, every bottle of booze, every pill bottle.
Ну-ка, сколько там таблеток?
Let's see. How many did I put in there?
Но вы должны рассказать ему, сколько таблеток вы принимаете.
But you have to let him know how many you're taking, Walter.
Я хочу сказать, что у вас нет большого стажа приема таблеток, поэтому у вас может не быть привычки, которая есть у других людей.
I mean, you're not somebody who's had a lot of exposure to pills, so you may not have the tolerance that other people do.
Что это было, куча таблеток?
What was it, a handful of pills?
Прекратил прием таблеток.
I stopped taking the pills.
И немного таблеток.
And a few pills.
Знаете, среди таблеток и врачей в больнице, я не уверен, что помню тот сеанс.
You know, between the pills and the therapists I saw at the hospital, I'm not sure I even remember that one.
Восемь таблеток викодина в день, пить начинала уже днем.
Eight Vicodins a day, drinks at noon.
Есть уйма таблеток, которые могут сделать из меня маленькую счастливую картошку, но выпишите ли вы их мне?
There were plenty of medications that would've turned me into a happy little potato, but would you prescribe them?
Когда ты вернешься домой, я тебя умоляю : спокойствие, никаких сигарет и никакого алкоголя. Большей гуляй, трахайся, но только без таблеток!
Now go home, take it easy, no smoking or alcohol, take walks, screw without pills, calmly, you can do it, it's a matter of...
Сохранял все инструкции, ежедневно использовал диспенсеры таблеток, чтобы их не перепутать.
Kept all the inserts. Had daily pill dispensers to make sure he didn't mix them up.
Но ты вмазал больше сотни таблеток.
But you took over 100 pills.
Может, 10 таблеток?
How about 10 pills?
Вы можете сделать... 10 таблеток Люминала, пожалуйста.
You can make... 10 pills of Luminal, please.
Так много таблеток.
So much medicine.
Хотя я на огромном количестве выписанных таблеток.
I am on a lot of prescription pills, though.
Дофига таблеток, чувак.
That's a lot of pills, dude.