Танцуйте перевод на английский
170 параллельный перевод
Идите все сюда, танцуйте.
Come on, everybody, dance
Вы в такт ему танцуйте.
[Chorus] Doo, doo, doo, do the ñango
Танцуйте быстрее и согреетесь, откроется второе дыхание.
A sprint warms you up and energizes you.
Танцуйте изо всех сил!
Sprint for everybody!
Танцуйте!
Dance!
Танцуйте, или вас дисквалифицируют.
Dance! Or you'll be disqualified.
Ну же, танцуйте.
Come on, dance. Come on.
Вот Артуро. Игрушка, чтобы повеселить ваших детей. Танцуйте!
Here you are, Arturo, a toy with which to amuse your children.
Давайте, танцуйте!
Come on, dance!
Танцуйте, друзья мои!
Dance, my friends.
- Я буду хлопать, а вы танцуйте.
- I'll clap my hands and you go on dancing.
Танцуйте, ребята.
Let's dance, guys.
Танцуйте вечером.
Dance tonight.
Танцуйте в удовольствие, пойте с ветром.
Dance for joy. Sing the wind.
Танцуйте, наслаждайтесь - это карнавал!
Dance, be happy - it's carnival!
Не останавливайтесь, танцуйте
- Me! - Don't stop, dance!
Давайте, танцуйте.
Come on, dance.
Танцуйте!
All cuckolds!
Танцуйте от этой печки и вы найдете прикрытие.
Start from there. You'll find your cover...
Просто танцуйте. Вот ваша задача.
Keep dancin', that's showbiz.
Танцуйте все, потейте и смердите! Всё равно всем дорога - в ад!
Dance, sweat and stink, he will get you all in the end.
У нас есть также снедь для сочельника! Танцуйте в "Вертепе греха"!
It goes to number one, and then there's food until Christmas Eve!
Танцуйте в "Вертепе греха".
Come dance at the Den of Vice.
Танцуйте, девочки!
Dance, girls!
Танцуйте, свистите и прыгайте.
Dance, pipe and skip.
Танцуйте.
Dance.
Как вы знайте, мастер Ирука использует бабочек как основу... Дамы и господа... танцуйте!
Now he is prepared to fly away like a butterfly to the world stage. Ladies and Gentlemen... come onto the floor for the dance party
Отлично, ребятки. Танцуйте самбу, как мы с вами говорили.
Samba in the legs, just like we talked about.
Танцуйте, танцуйте...
carry on dancing
Танцуйте!
Dance! Enjoy it.
Танцуйте, сироты!
Dance, orphans.
Ничего страшного. Выходите вперед и танцуйте со мной
You can come up to the front and dance with me.
Когда вы танцуете для мужчины танец обольщения, танцуйте как, будто он единственный на всем белом свете.
When you dance the dance of enticement for a man, you dance like he's the only one left in the world.
"Так танцуйте как загипнотизированные цыпочки"
♪ Well, that's like hypnotizing chickens ♪
Гбатокаи и Хелене танцуйте.
Gbatokai and Helene must dance.
Нет танцуйте.
No, don't stop dancin'. Stay together.
Я буду петь, а вы танцуйте!
I will sing and dance for you.
" Танцуйте и ликуйте
" Dance and shout
Танцуйте!
- What is it? Are you in a hurry?
Танцуйте!
- Right. Dance!
Танцуйте, я сказал!
- Dance!
Танцуйте со мной.
Come on, dance with me.
Но вы танцуйте, танцуйте.
Miles has to leave the country.
Забудьте всё и танцуйте.
Now forget everything else and dance.
Танцуйте.
The floor's yours.
Ребята, танцуйте!
Let's dance, everybody!
Танцуйте.
Let's dance.
{ C : $ 00FFFF } Танцуйте!
Dance!
- Не танцуйте с ним.
- Does it actually make you angry?
Танцуйте!
~ Pardon? . ~ Dance!
Танцуйте, пацаны.
Dance, boys.