Танцуют перевод на английский
653 параллельный перевод
Нет, как когда они танцуют вместе на балу.
No, like, they-they dance together at a ball.
Это двое влюблённых и они танцуют.
It's two people in love, and they're dancing.
Среди манго, где обезьянки танцуют танго
Oh, among the mangoes where the monkey gang goes
В желтой зале, где танцуют.
In the funny yellow room where they dance.
О, они чудесно танцуют..
Oh, but they're wonderful.
Каждый год, крестьяне собираются, пьют, танцуют... и влюбляются.
Once each year, the peons get together and drink and dance... and perhaps make love.
Как ты думаешь,.. ... здесь где-нибудь танцуют?
Do you think they're dancing anyplace on board?
Ступите на девственные просторы, где знаки Зодиака кружатся, как сияющая карусель, где созвездия и кометы танцуют балет пламени и славы.
Go up to the virgin territories where the signs of the Zodiac turn around like a glistening merry-go-round, where constellations, comets and fireballs dance their ballet of flame and glory.
Часы кружатся, танцуют и ускользают.
Hours turn, dance and evade you.
Кузен Николас, это они новый вальс танцуют, там внизу?
Cousin Nicholas, is that the new waltz dance they're dancing down there?
Они танцуют?
Are they dancing?
Мужчины и женщины все на одно лицо, когда танцуют.
Men and women are all the same when they dance.
Неважно, ведь у нас Над головой танцуют ветки, Покрытые белым снегом...
It matters not, for bright branches of frost frolic above us in the trees. "
Здесь все танцуют!
Everybody dance
Когда ты злишься, твои зрачки танцуют.
When you're mad, the specks in your eyes dance.
- Мы будем ужинать в каком-нибудь шикарном месте, где танцуют...
We'd dine in a fancy place where we could dance.
Я не могу выносить, когда вижу, как танцуют с тобой эти парни.
I can't stand when I see those guys dancing with you.
Смотри, как они танцуют.
Look at them boys. Ain't they talented?
Это впервые они танцуют просто под рояль.
It's the first time they've ever danced to just a piano.
Танцуют все!
Get it on, Luther!
Майор Рексфорд и его жена хорошо танцуют, не так ли?
Major Rexford and his wife dance very well together, don't they?
Как они хорошо танцуют.
What good dancers they are!
- Не слыхал о яманском Празднике Огня, { C : $ 00FFFF } на котором крестьяне танцуют вокруг костра? { C : $ 00FFFF } Нам везёт!
Haven't you heard of the Yamana Fire Festival where the villagers dance around a bonfire?
Как хорошо Янчи и жена адвоката вместе танцуют!
How nicely Jancsi and the lawyer's wife are dancing together!
Этот танец так не танцуют.
Maybe this isn't how you dance to this music.
Ноги чувствуются, как будто танцуют.
Legs felt like dancing
Я только хотела просто посмотреть, как танцуют.
I really wanted to see the dancing party.
Разве леди на Ямайке не танцуют?
Don't ladies dance in Jamaica?
Танцуют, смеются, а потом ночью занимаются любовью. Да?
Dancing, laughing, and then make love at night, eh?
А если хозяин в настроении, столы сдвигают И все танцуют твист, это так по французски
And when the proprietor is in the mood, the tables are pushed back, and everyone makes the twist.
Салоны мод устраивают вечеринки, девушки танцуют друг с другом.
All of the fashion salons throw parties. The girls dance with each other.
Наверное, танцуют.
Maybe they're dancing.
Элена Кортес # # Как хорошо смотреть, как танцуют вальс вот так, вдвоём, шаг за шагом, и мальчик Хулиансито Браво в фильме # # поднимая каблучки, вдали от полиции, а то вон идёт Пако и говорит : За здравие!
¤ But how nice it is to dance the waltz, so close together the two of us,... ¤ Moving your feet, lifting your feet,... ¤ don't be shy about drinking, because here comes Paco saying "Cheers"!
Паскуаль Гарсия Пека, Хосефина Висенс # # Как хорошо смотреть, как танцуют вальс вот так, вдвоём, шаг за шагом, # # поднимая каблучки, вдали от полиции, Сценарий : Композитор :
¤ But how nice it is to dance the waltz, so close together the two of us,... ¤ Moving your feet, lifting feet,... ¤ don't be shy about drinking, because here comes Paco saying "Cheers"!
# # Как хорошо смотреть, как танцуют вальс вот так... # # Поднимем тост
¤ But how nice it is to dance so waltz!
Для солдат они танцуют неплохо, а когда тренируются?
They dance pretty well, for soldiers. When do they train?
Он просто сидит и смотрит как танцуют малолетки в доме напротив.
He's sitting there watching them little girls dancing with them little boys.
Они танцуют так, будто не первый раз.
They're dancing like they've danced before.
Они танцуют, нет?
They can dance, no?
Они танцуют, поют, имеют длинные волосы и носят странную одежду.
They dance, sing, have long hair and wear strange clothes.
- Смотрите, они танцуют.
Look at them dancing.
Они хорошо танцуют вместе, не так ли?
They dance well together don't they?
Танцуют все.
Everybody, dance! It's a wedding.
Танцуют все!
Everybody dance!
Немного людей, кто не танцуют.
She'll front you an orange drink ; there's not many people really counting here. but I'm saving all my loving for you.
- Да они дерутся или танцуют?
Are you fighting or dancing?
- "Мертвецы танцуют с мертвецами."
- "The dead are dancing with the dead."
Они похожи на маленькие белые цветы, которые танцуют на деревьях...
They will be like little white flowers that dance upon the trees...
Пока остальные танцуют в сторонке.
While others dance away
Меня не волнует, когда мои друзья танцуют с Вики.
Do you think you ought to call it a night, Carl?
Воттак, все танцуют мамбу!
The world turns around the mambo. What a mambo.