Тебе идет перевод на английский
1,494 параллельный перевод
Тебе идет.
It suits you.
Тебе идет.
Yes, you did.
Тебе идет этот блеск.
I love that gloss on you.
Ты очень красивая как есть. Тебе идет голубой цвет.
Stay as you are, you're pretty in blue.
Тебе идет голубой цвет.
You're pretty in blue.
По-моему тебе идет.
I THINK YOU LOOK NICE.
- Тебе идет.
- LOOKING GOOD.
Думаю, тебе идет.
It quite suits you.
Тебе идет. Завали ебало, братан.
Shut the fuck up, man.
- Но быть блондинкой тебе идет.
- But blonde looks good on you.
Смотри, гомеопатия идет тебе на пользу.
See, homeopathy's good for you.
А тебе идёт.
It's good for you.
Так послушай, это - один из моих трех дней в офисе, и Эльза обычно идет к воспитателю, но мы думали, что тебе может захочется погулять с ней.
So listen, this is one of my three days in the office, and Elsa normally goes to the minder, but we thought that you might like to step in. Daddy day-care?
Но тебе очень идёт.
It looks good. It looks good on you.
Тебе идёт этот цвет.
That's a great colour on you.
Думаю, тебе больше идет рубашка, которая сейчас на тебе.
I think the shirt you're wearing now is probably more you.
- Посмотрим, идёт ли оно тебе.
- Let's see if it fits you.
- Марк тебе еще больше идет.
- Mark suits you even better.
- Тебе очень идет это платье.
- Bythe way, you look good in that dress.
К тебе идёт сладкий человек!
It's the sweety man coming!
Ты выглядишь как ребенок, и это тебе не идет.
( laughs ) You look like a child and it doesn't fit.
Тебе этот цвет идет.
The colours suit you.
Твой новый стиль совершенно тебе не идет.
Honestly, your new look doesn't suit you.
О, этот цвет идет тебе идеально.
Oh, this is a great color on you.
Фиалка сейчас идет к тебе.
Violet is coming to you now.
Она тебе не идёт.
It doesn't look good on you.
Но в это время, этот громила, Гонзо... он наверное идет к тебе, правильно?
But by now, the big guy, Gonzo... he's probably coming at you, right?
Тебе так очень идет.
That's a great look for you.
- - Ну а я думаю, тебе идёт.
- I think you look good.
Тебе идёт с распушенными волосами.
Your hair looks nice down.
Худоба тебе идёт.
Skinny suits you.
- Тебе очень идет розовый.
Actually you are pretty in pink.
К тому же, тебе намного больше идет роль Мэй, она такая... милая.
Besides, you're so much more suited to play may, who's so... pretty.
Улыбка тебе не идёт.
it's not your best look.
Новая стрижка тебе очень идёт.
You look so pretty with a new haircut.
Тебе очень идет этот цвет волос.
This is beautiful hair color.
Борода тебе не идет.
The beard doesn't suit you.
Да тебе идёт.
That suits you, man.
Кстати, тебе идет.
It suits you.
Дьяволица, сидишь на камне и вот тебе платье идет, но ты пугаешь мой скот.
# Demon woman, you sit on a rock # # Looking nice in your frock # # But you're scaring my livestock #
Тебе идёт. Правда?
Your hair looks good up.
Ты прекрасно знаешь, что он тебе не идёт.
You know it doesn't look as good on you.
Да, завидуешь, потому что у меня всегда больше парней, чем у тебя, мне больше идет одежда, чем тебе, и я более популярна.
Yes, jealous, because I get more boys than you, I look better in clothes than you and I'm more popular than you.
Эди тебе идёт.
Edi is OK.
Тебе не идёт.
It doesn't suit you.
Так тебе не идёт.
It doesn't suit you.
Тебе очень идёт этот цвет.
You look dashing in turquoise.
Ожерелье идет тебе, ты восхитительна.
The necklace suits you, and you're adored.
— ам не знаю, но молва идет, ѕора тебе подкачать живот'изкульт-привет тебе от нас
Think it's time to take some steps Building up your small biceps Work out right now
- Розовый тебе тоже идет.
- I think the new color suits you well.
Тебе не идет быть сухим и злым.
Shrivelled and bitter doesn't suit you.
тебе идёт 96
идет дождь 61
идёт дождь 28
идет война 59
идёт война 30
идет 1284
идёт 975
идете 33
идёте 22
идет снег 17
идет дождь 61
идёт дождь 28
идет война 59
идёт война 30
идет 1284
идёт 975
идете 33
идёте 22
идет снег 17
идет сюда 16
идёт перевод 84
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
идёт перевод 84
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе лучше не знать 136
тебе это не идет 19
тебе нравится 1383
тебе нужна помощь 502
тебе кажется 309
тебе нужно отдохнуть 204
тебе повезло 1505
тебе понравилось 415
тебе конец 370
тебе лучше не знать 136
тебе это не идет 19
тебе нравится 1383
тебе нужна помощь 502
тебе кажется 309
тебе нужно отдохнуть 204
тебе повезло 1505
тебе понравилось 415
тебе это интересно 30
тебе это знакомо 35
тебе не нравится 410
тебе лучше 387
тебе спасибо 228
тебе жаль 174
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе это знакомо 35
тебе не нравится 410
тебе лучше 387
тебе спасибо 228
тебе жаль 174
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе нужно 252
тебе больно 481