Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Т ] / Тебе идёт

Тебе идёт перевод на английский

1,494 параллельный перевод
А тебе идёт.
It's good for you.
Тебе идёт этот цвет.
That's a great colour on you.
К тебе идёт сладкий человек!
It's the sweety man coming!
- - Ну а я думаю, тебе идёт.
- I think you look good.
Тебе идёт с распушенными волосами.
Your hair looks nice down.
Худоба тебе идёт.
Skinny suits you.
Да тебе идёт.
That suits you, man.
Тебе идёт. Правда?
Your hair looks good up.
Эди тебе идёт.
Edi is OK.
Смотри, гомеопатия идет тебе на пользу.
See, homeopathy's good for you.
Так послушай, это - один из моих трех дней в офисе, и Эльза обычно идет к воспитателю, но мы думали, что тебе может захочется погулять с ней.
So listen, this is one of my three days in the office, and Elsa normally goes to the minder, but we thought that you might like to step in. Daddy day-care?
Но тебе очень идёт.
It looks good. It looks good on you.
Думаю, тебе больше идет рубашка, которая сейчас на тебе.
I think the shirt you're wearing now is probably more you.
- Посмотрим, идёт ли оно тебе.
- Let's see if it fits you.
Тебе идет.
It suits you.
- Марк тебе еще больше идет.
- Mark suits you even better.
- Тебе очень идет это платье.
- Bythe way, you look good in that dress.
Ты выглядишь как ребенок, и это тебе не идет.
( laughs ) You look like a child and it doesn't fit.
Тебе идет.
Yes, you did.
Тебе этот цвет идет.
The colours suit you.
Твой новый стиль совершенно тебе не идет.
Honestly, your new look doesn't suit you.
О, этот цвет идет тебе идеально.
Oh, this is a great color on you.
Фиалка сейчас идет к тебе.
Violet is coming to you now.
Она тебе не идёт.
It doesn't look good on you.
Но в это время, этот громила, Гонзо... он наверное идет к тебе, правильно?
But by now, the big guy, Gonzo... he's probably coming at you, right?
Тебе так очень идет.
That's a great look for you.
Тебе идет этот блеск.
I love that gloss on you.
Ты очень красивая как есть. Тебе идет голубой цвет.
Stay as you are, you're pretty in blue.
Тебе идет голубой цвет.
You're pretty in blue.
По-моему тебе идет.
I THINK YOU LOOK NICE.
- Тебе идет.
- LOOKING GOOD.
- Тебе очень идет розовый.
Actually you are pretty in pink.
К тому же, тебе намного больше идет роль Мэй, она такая... милая.
Besides, you're so much more suited to play may, who's so... pretty.
Улыбка тебе не идёт.
it's not your best look.
Новая стрижка тебе очень идёт.
You look so pretty with a new haircut.
Тебе очень идет этот цвет волос.
This is beautiful hair color.
Борода тебе не идет.
The beard doesn't suit you.
Думаю, тебе идет.
It quite suits you.
Тебе идет. Завали ебало, братан.
Shut the fuck up, man.
Кстати, тебе идет.
It suits you.
Дьяволица, сидишь на камне и вот тебе платье идет, но ты пугаешь мой скот.
# Demon woman, you sit on a rock # # Looking nice in your frock # # But you're scaring my livestock #
Ты прекрасно знаешь, что он тебе не идёт.
You know it doesn't look as good on you.
- Но быть блондинкой тебе идет.
- But blonde looks good on you.
Да, завидуешь, потому что у меня всегда больше парней, чем у тебя, мне больше идет одежда, чем тебе, и я более популярна.
Yes, jealous, because I get more boys than you, I look better in clothes than you and I'm more popular than you.
Тебе не идёт.
It doesn't suit you.
Так тебе не идёт.
It doesn't suit you.
Тебе очень идёт этот цвет.
You look dashing in turquoise.
Ожерелье идет тебе, ты восхитительна.
The necklace suits you, and you're adored.
— ам не знаю, но молва идет, ѕора тебе подкачать живот'изкульт-привет тебе от нас
Think it's time to take some steps Building up your small biceps Work out right now
- Розовый тебе тоже идет.
- I think the new color suits you well.
Тебе не идет быть сухим и злым.
Shrivelled and bitter doesn't suit you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]