Тебя там не было перевод на английский
540 параллельный перевод
Жаль, что тебя там не было, Чак.
You should have been there, Chuck.
Тебя там не было.
You haven't been here.
Что ты сказал мне, что ты дома, когда тебя там не было...
That you told me you were at home when you weren ´ t
Тебя там не было.
You weren't there.
А когда я получила условно-досрочное, тебя там не было.
But when I did make parole, you weren't there.
Что ж, я сел в первый же самолет до Сан-Франциско, но... Тебя там не было.
So I caught the first plane to San Francisco, but... you weren't there.
Потом каждый день я приходил на берег, но тебя там не было.
Every day after that, I went to the beach, but you were never there.
Мы поехали в отель, но тебя там не было.
- Around five. We went to the hotel, but you weren't there.
Но перед этим, когда я пришел домой, тебя там не было.
But before that, when I came home earlier you weren't there.
Я на тебя сегодня смотрела, и тебя там не было.
I looked at you tonight and you weren't there.
- Жаль, тебя там не было!
- You shoulda been there!
Тебя там не было в тот вечер а ты здесь играл в покер! Но я был в тот вечер... вечер!
And if they caught me I couldn't even give them your names.
Я вернулся на склад, но тебя там не было.
I went back to the warehouse and you weren't there.
Я звонила, но тебя там не было.
I called, you weren't there.
Нет, тебя там не было.
No, you weren't there.
Жаль, что тебя там не было...
I just wish you could have been there.
Нет, тебя там не было.
No, you were not.
Я рад что тебя там не было.
I'm happy you weren't there.
- Я знаю. Тебя там не было, но ты всё видела.
You weren't there, but you saw it happening.
Жаль, тебя там не было, Джеймс.
You should have been there, James.
Почему тебя там не было?
Why weren't you there?
Тебя там не было.
- You were gone.
Жаль, тебя там не было.
Oh, God, I wish you'd been there.
Тебя там не было!
You weren't there!
- Я рад, что тебя там не было.
- I'm grateful you weren't.
Я хотел отдать тебе его после похорон, но тебя там не было.
I was going to give it to you after his funeral, but you weren't there.
- Тебя там не было!
- You weren't there.
Жаль, что тебя там не было, Юбер.
You should've been there Hubert.
Ты стоял там, а в следующее мгновение - тебя там не было.
One minute you were there, the next minute you were gone.
Тебя там не было, когда твоя бомба на нее упала... но вот, взгляни.
You weren't there the day your bomb dropped on her... but take a look.
И я вернулся к тому месту, в Мал.. где вы были раньше, но тебя там не было.
And I went back to the place in the mal... where you were before, but you weren't there.
Как так вышло, что тебя там не было?
How come you weren't on it?
- Я был в кафе, а тебя там не было.
- You weren't in the diner.
Тебя там не было, ты ничего не знаешь.
You're not there, you don't know.
Тебя там не было неделю. Собирайся.
Get your stuff.
Тебя там даже не было.
You weren't even there.
- Не знаю, но я бы хотела чтобы тебя не было там в тот вечер
Somehow I... I wish you'd never been near Nick's place that night.
Тебя ведь там даже не было.
- You weren't even there.
У тебя температура в последнее время не поднималась? Или там шума в башке не было?
Hey, you been having any hot flashes or head noises lately?
Тебя ведь там не было.
You weren't there.
Он мог бы убить тебя, если бы Ричарда там не было.
He would have killed you too had it not been for Richard.
Поскольку тебя там не было у нас нет ни одного кадра об этом.
[Phone Ringing]
Если бы там не было тебя, Тэрумити, я мог бы самореализоваться.
Terumichi, if you hadn't been there, I would have found my fulfillment
Если бы там не было тебя, Тэрумити, моя жизнь могла бы быть совсем другой.
Teruchimi, if you hadn't been there, my life would have been different
Тебя не было там.
You weren't there.
Тебя даже не было там.
You weren't even there.
Тебя не было там! А я был на палубе!
Because I was standing right there!
Вон он, там. Его перевели к нам, пока тебя не было.
Target has made physical contact with Unit 00!
Тебя же там не было!
You weren't fuckin'there.
Мэтью, тебя не было с нами там.
Matthew, look, we all startled. you were not here.
У тебя никогда вшей не было, когда ты там жила, Марта.
You never had any lice when you lived there, Marthe.
тебя там нет 16
там не было 31
не было времени 94
не было возможности 33
не было такого 109
не было 714
не было необходимости 22
не было нужды 19
не было никого 23
не было бы 34
там не было 31
не было времени 94
не было возможности 33
не было такого 109
не было 714
не было необходимости 22
не было нужды 19
не было никого 23
не было бы 34
не было выбора 79
не было ничего 60
не было этого 16
тебя не слышно 37
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
не было ничего 60
не было этого 16
тебя не слышно 37
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя ждут 56
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя ждут 56