То есть вы утверждаете перевод на английский
40 параллельный перевод
- То есть Вы утверждаете, что Вы бисексуал?
"So, you're saying you're bisexual?"
То есть вы утверждаете, что ваш бар имел прямое отношение.. ... к образованию трещины в Колоколе Свободы?
So you're claiming that your bar had a direct role in the cracking of the Liberty Bell?
То есть вы утверждаете, что генеральный директор крупнейшей телекоммуникационной компании возглавлял какой-то политический заговор, заговора с целью наживы от войн, общественных беспорядков, актов терроризма, и ни одна разведслужба США ничего об этом не знала?
Are we to believe, then, that the C.E.O. of a major telecommunications company stood at the center of some sort of cabal - - a conspiracy to profit from war, civil unrest, terror abroad, and the United States intelligence community knew nothing about it?
То есть вы утверждаете, что вышибала Гадюки врет?
Well, are you saying that the doorman at the Viper was lying?
То есть вы утверждаете, что сокращением мэром бюджета не повлияло на возможности полиции?
So you're claiming that the mayor's budgetary cutbacks aren't affecting the department's ability to keep all citizens of this city safe?
- То есть вы утверждаете, что жертвы краж покидали свои дома независимо от Челси?
- In fact, you made a point of targeting people who went out all the time, completely independent of Chelsea.
То есть вы утверждаете, что невозможно избавиться от влечения, даже если оно разрушило все вокруг тебя?
What you're saying is that no one can remove their sexuality, even though it's destroying everything for them.
То есть вы утверждаете, что не знаете их владельца?
You say you don't know whose those are?
То есть вы утверждаете, что если я сейчас выскочу под минометный обстрел, и побегу защищать женщину, которая, если честно, почти не проявляет ко мне интереса, она может захотеть со мной переспать?
So you're saying that running through a fairly spicy mortar attack to protect a woman who, frankly, has shown little interest in me will make her want to have sex with me?
То есть вы утверждаете, что увидели умершего в первый раз когда ваш боксёр Грек Георгос нашёл его утром.
So you maintain the first time you saw the deceased was when your boxer Giorgos the Greek found him this morning.
То есть вы утверждаете, что он врет?
So you're saying he lied to us?
То есть вы утверждаете, что оружие никак не могло попасть на территорию академии?
You're telling me there's no way that gun could possibly be on academy grounds?
То есть вы утверждаете, что вас не было в Бемиджи на прошлой неделе?
So you're saying you weren't in Bemidji last week?
То есть вы утверждаете, что кто-то накачал девушек рогипнолом после вашего выступления и спрятал таблетки в вашем автобусе?
So, you're saying that someone roofied a bunch of girls, uh, after your show last night and stashed those on your bus?
То есть вы утверждаете, что почувствовали, как будто и вас ударили ножом, и вы потеряли сознание от боли?
So you're saying you literally felt like you had been stabbed and the pain made you pass out?
Так, то есть вы утверждаете, что вы профессор разводов.
So, the statement I'm hearing here is you're a grifting professor.
То есть вы утверждаете, что присяжным следует вынести оправдательный приговор?
Are you saying the jury should find the defendant not guilty?
То есть вы утверждаете, что Дэнни был террористом?
Whoa, whoa. So you're saying that Danny was a terrorist?
То есть вы утверждаете, что вы видели, как он смотрит эти видео у себя на компьютере?
Well, are you saying that you actually witnessed him watching these videos on his computer?
То есть, вы утверждаете, что это были не вы? Я знаю это.
- Do you maintain that you, yourself, were not the one?
То есть, вы утверждаете, что он - шпион.
So you're saying he's a spy.
Доктор Хауз, вы утверждаете, что у нее нет тромба, или хотите сказать, что если у нее и есть тромб, то ей не нужны разжижители крови и ангиограмма?
Dr. House, are you saying that she doesn't have a clot, or are you saying that if she does have a clot, she doesn't need blood thinners and an angiogram?
То есть, вы утверждаете, что мистер Кроуфорд очень бережный человек.
Would you say that Mr. Crawford was a very careful man?
То есть, вы утверждаете, что у вас есть какая-то идеальная формула?
Are you really implying that you have some sort of ultimate formula?
То есть вы официально утверждаете, что этот слив - не дело рук вашего штаба?
So you're saying, for the record, that the leak did not originate from this campaign?
То есть, вы утверждаете, что это невозможно?
So you're saying it's impossible?
То есть, вы утверждаете, что он был с ней, но он её не убивал.
So you're saying he was with her, but he didn't kill her.
То есть вы, ребята, утверждаете, что Терри убили?
Are you guys saying that Terry was murdered?
Вы утверждаете, что глухие просто приспособятся, то есть вы имеете ввиду, что они привыкну к статусу лузера?
"You say that the deaf students will just'adjust,'but what you mean is they'll just get used to second-class status."
То есть, вы хотите сказать, под присягой, что, уверен, вы понимаете лучше других, что человек, который убил кого-то по вашей вине, которого вы отпустили, который утопил шестнадцатилетнюю девочку, человек, которого вы совершенно ненавидите, в худший день в вашей жизни, и у вас была прекрасная возможность уравнять весы правосудия, и вы утверждаете, что вы не воспользовались шансом и не убивали его?
So you're telling this court... under oath, which I know you understand better than most... that a man who killed somebody on your watch... a man you released... who drowned a 16-year-old girl... a man that you absolutely hate... on the worst day of your life... and you have the perfect opportunity to balance the scales of justice... and your testimony is that you didn't seize that chance and kill him.
То есть, вы утверждаете, что для того, чтобы быть моральными, нам нужн Бог, что быть моральным атеистом - невозможно.
Oh, so you're saying that we need a God to be moral, that a moral atheist is an impossibility.
То есть вы утверждаете, что кто-то подставил ваш компьютер?
So, what are you saying?
То есть вы и вправду утверждаете, что никаких привидений не было? Мэр отрицает атаку привидений Что в случившемся виноваты террористы, которые отравили водопровод галлюциногенами?
So you're honestly gonna stand here and tell me that we didn't all see ghosts, that what actually happened was that terrorists drugged all of the water with hallucinogens.
вы утверждаете, что Болдуин, то есть, Пол Спектор, был фаворитом Дженсена?
.. are you certain that Baldwin, Paul Spector, was Jensen's favourite?
То есть, когда мы проверим порошок, что вы держите, вы утверждаете, что он не совпадёт, с ядом, убившим Хавьера?
So when we test that powder in your hand, you're telling me it's not gonna match the poison that killed Javier?
То есть, Вы утверждаете, что по Вашему мнению нет ощутимой разницы между человеком и мешком с песком?
Are you saying that, in your opinion, there is no notable difference between a person and a bag of sand?
То есть, вы утверждаете, что Кэтрин Хэпстол загнала Эмили Синклер на крышу особняка Хэпстолов?
But aren't you claiming that Catherine Hapstall chased Emily Sinclair onto the roof of the Hapstall mansion?
То есть, вы утверждаете, что Фрэнки Варгас лжёт?
Are you saying Frankie Vargas is lying?
Вы утверждаете, что Болдуин, то есть, Пол Спектор, был фаворитом Дженсена?
Are you certain that Baldwin, Paul Spector, was Jensen's favourite?
- Вы утверждаете, что вас прижали к машине, выстрелили вам в руку, но согласно отчёту скорой, осколки падали в том же направлении, что и пуля, то есть, кто бы ни стрелял в вас, он стрелял через стекло,
You claim you were pushed up against the car before someone shot you there, in the front of your arm, but according to the ER, the glass came from the same direction as the bullet, which means whoever shot you did so through the car window,
то есть 20827
то есть ты хочешь сказать 75
то есть ты 68
то есть да 116
то есть я 74
то есть нет 106
то есть как это 59
то есть как 136
то есть вы говорите 39
то есть ты говоришь 85
то есть ты хочешь сказать 75
то есть ты 68
то есть да 116
то есть я 74
то есть нет 106
то есть как это 59
то есть как 136
то есть вы говорите 39
то есть ты говоришь 85