Тут никого перевод на английский
493 параллельный перевод
но тут никого?
He said she was just here but why isn't anyone here?
- Но тут никого нет.
- There's nobody around.
Тут никого нет.
The house is closed.
Ты молодец, что пришла. Сейчас тут никого нет, можно нормально поговорить.
You did well coming, there's no one now, we can talk freely.
Нет, и тут никого.
No. There's nothing here.
Тут никого нет.
Hello? There's no one here.
Сейчас тут никого нет.
There's nobody here now.
Отсюда ни шагу. Что, тут никого нет?
Don't move.
Похоже, тут никого нет, не так ли?
Doesn't seem to be anybody around, does there?
Мама, тут никого не может быть.
Mother, there can't be anyone here.
Тут никого не найдешь, кто бы исполнял Азиатский Шимми.
You won ´ t find anyone here to do an Asian shimmy.
- Нет тут никого.
There ain't nobody here!
Ну, кажется, тут никого нет.
Well, there doesn't seem to be anybody about.
Да тут никого нет.
There's nobody there now.
Тут никого нет.
There`s no one here.
Тут никого нет, он ушел.
He's not here anymore. He's gone.
Обычно поздно тут никого.
No traffic at this hour
- Кто? Тут никого нет.
- But nobody's here!
- Вообще-то, мы тут никого не знаем.
- Actually, we don't know a soul here.
Нет тут никого.
There's nobody in there.
Ты имеешь в виду с улицы? Он не знает тут никого из детей.
What "kids from the neighborhood?" He doesn't know any kids.
Кроме тебя тут никого.
Well, you're the only one here.
Я тут никого не знаю.
I don't know anyone else.
Тут никого сейчас нет.
No one's here right now.
Я в Кайхоро, но тут никого нет.
I am in Kaihoro and I was right all long.
Крайний случай, а тут никого, так что - до свиданья!
There is an emergency, but there is nobody, So goodbye!
Тут никого вокруг.
There's no one around.
ВЭНДИ На кого ты лаешь? Тут никого нет.
What are you barking at out there?
- а тут никого нет. Я полностью с вами согласен, миссис Контрол, когда-нибудь он объявится.
I agree with you, Mrs Control, that he'll probably turn up.
Тут никого нет.
There's nobody around.
- Никого тут не видел?
- Any prowlers around?
Да тут же никого нет!
There's no one here watching us!
Никого тут нет.
- it's nobody.
- Я никого тут не знаю.
- I'm afraid I know no one
Язык чесать все они тут А помочь больному человеку нет никого
You are all good at talking but nobody's left when it comes to helping a sick person
Тут нет никого.
Let's go together.
Тут же никого нет, видишь?
There's no one about, is there?
Никого тут нет.
There's nothing here.
Ты тут больше никого не ждёшь?
Is that all of you in there, or are you expecting company?
ЧТОБЫ ПОСЛЕ УРОКОВ МНЕ ТУТ НИКОГО НЕ БЫЛО
You'll stay after school!
Тут ведь нет никого.
Not a single soul here.
И тут никого.
There`s nobody here.
- Целый день никого нет С утра до вечера на пляже А вот тут у меня йог остановился.
Theree is no one all the day Everyone is on the beach all day long Here you can see a yogi Yogi!
Но тут, похоже, никого нет.
There doesn't seem to be anyone here.
Смотрите, никого из них тут нет.
... See, none of them are around.
- Плевать, у меня все равно никого тут нету!
- So, I've got nobody here.
Тогда тут на посту никого не останется.
Which would leave no one on duty.
- Тут на целые мили вокруг никого нет, Френк.
- There's nobody for miles, Frank.
Тут никого нет, можно поговорить...
Run after him! lt's quiet here, now we can talk...
Ты пришла, никого тут не нашла...
You came to see me. I wasn't here.
Никого нет. А ты не повесил тут ключик от часов?
The key for the clock was a gift from you?
тут никого нет 96
никого нет дома 126
никого не напоминает 53
никого нет 384
никого 1118
никого не вижу 20
никого не было 62
никого не волнует 61
никого не впускать 30
никого не выпускать 28
никого нет дома 126
никого не напоминает 53
никого нет 384
никого 1118
никого не вижу 20
никого не было 62
никого не волнует 61
никого не впускать 30
никого не выпускать 28
никого не будет 16
никого не касается 16
никого вокруг 18
никого не осталось 63
никого это не волнует 17
никого из вас 19
никого не впускать и не выпускать 45
никого больше нет 20
никого там нет 33
тут нет ничего 24
никого не касается 16
никого вокруг 18
никого не осталось 63
никого это не волнует 17
никого из вас 19
никого не впускать и не выпускать 45
никого больше нет 20
никого там нет 33
тут нет ничего 24