Ты больная перевод на английский
194 параллельный перевод
Могу только сказать, как твой друг и менеджер, ты больная личность, но если это то, чего ты хочешь, ладно, сделаем.
I can only say, as your friend and your manager, you're a sick individual... but if that's what you want, all right, we'll do it.
- Ты больная или как?
Are you sick or what?
Магда, ты больная. на наших руках кровь.
Magda, you're a psycho. 'We've got murder on our hands.'
- Ты больная!
- You're not sane!
Ты больная, Рене!
You're sick, Renee!
- Ой, ты больная...
- Oh... you're sick.
Ты любишь горе других людей. - Ты больная.
- You like other people's misery.
Да ты больная.
That's sick.
Да ты больная, чёрт!
- Whoa. This is some sick shit.
- Да ты больная на всю голову!
- you are really sick in the head
Ты больная?
Hey, watch it!
- Потому что ты больная.
- Because you're sick.
Серьезно, ты больная.
Seriously. You're sick.
- Ты больная, ты совсем чокнулась.
You're sick. Completely schizo.
Да ты больная на всю голову.
You're sick in the head.
Ты больная... извращенная... убийца!
You... sick... twisted... murdering bitch!
Ты больная.
You're sick.
- Ты больная.
- You're crazy.
Шейла, ты больная женщина.
Sheila, you're a very damaged woman.
- Что, ты больная? - Кто больная?
Are you screwed up?
Ты вроде лежишь больная дома?
I thought you were away.
А ты что, больная? Да, ты всегда любила все бесплатное.
You're always ready when there's something to gorge on.
Ты сердишься, что я не лежу больная?
Are you angry because I'm not desperately sick?
Нет, ты больная!
You're sick.
Значит, ты считаешь, что я больная и мерзкая?
That's how you feel? That I'm sick and disgusting?
Она больная, Марк, разве ты этого не понимаешь?
She is sick, Mark, doesn't that mean anything to you?
Да, пошла ты, сука больная!
Are you crazy?
Поверь мне, такими разговорами ты ни ребенку, ни себе лучше не делаешь... ведешь себя как больная.
All I know is you're not doing you or your baby any good... by acting like a crazy woman.
Ты никакая не больная, ты хороший человек у которого небольшая проблема.
You're not sick, you're a person they have a problem.
Ты больна! Хорошо, я больна. Но и больная я могу узнать его голос.
All right, but I can be ill and recognize a voice.
Ты что, совсем больная? !
You're out of your mind
Ты - больная, испорченная личность.
You're a sick £ ¬ twisted individual.
Ты - больная мама.
You are one sick mama.
Это больная консоль. Ты подключишься и...
That's a diseased pod.
Чем больше ты противишься, тем больше я задаюсь вопросом не кроется ли здесь "больная" тема.
The more you resist the more I'm wondering if there's something you're trying to avoid.
Да ты на всю голову больная.
Oh. You're pretty sick.
Серьёзно, ты просто больная.
- You're sick. You're really...
Что твоя жена лежит больная в Италии, а ты тут со своей подружкой разбавляешь вино?
That you are in bed with others while she is lying sick in Italy?
Ты ведь знаешь, что у меня больная спина.
You think tormenting me is funny, don't you?
Ты всегда была больная.
You've always been sick.
Ты - больная.
You are sick.
Кэйси! Ты не больная, ты незамужняя.
Casey, you're not sick.
Ты - больная шлюха!
You're a diseased ridden slut!
Ты не больная и не сумасшедшая. Ты сама и есть болезнь и безумие.
Because you are the monster itself.
Ты гадкая, сексуально-больная, вокзальная шлюха.
You foul, venereal-disease-carrying, streetwalking whore.
Это значит, что ты не просто больная на голову.
It means you're not just sick in the head.
А? - Ты больная? !
- You're crazy.
- Тогда я успокоюсь. - Ты абсолютно больная.
- You're completely insane.
Ты думаешь, я больная, да?
You think I'm sick?
Ты... такая же больная, как твои секреты, Николь.
You... you're only as sick as your secrets, Nicole.
Ты - больная.
You're sick.
больная тема 18
больная 67
ты болеешь 33
ты больной 192
ты богиня 16
ты больной сукин сын 16
ты боишься меня 60
ты богат 44
ты боишься 790
ты болен 253
больная 67
ты болеешь 33
ты больной 192
ты богиня 16
ты больной сукин сын 16
ты боишься меня 60
ты богат 44
ты боишься 790
ты болен 253
ты больна 152
ты боишься того 24
ты боец 43
ты большой 24
ты босс 84
ты болван 51
ты больной ублюдок 38
ты большой мальчик 21
ты боялся 49
ты бог 31
ты боишься того 24
ты боец 43
ты большой 24
ты босс 84
ты болван 51
ты больной ублюдок 38
ты большой мальчик 21
ты боялся 49
ты бог 31