Ты должен мне помочь перевод на английский
628 параллельный перевод
Минутку. Дорогой, ты должен мне помочь.
Darling, you've got to help me.
Но ты должен мне помочь, Морри.
You've got to help me, Morry.
Ты должен мне помочь.
Baiocchi, You've got to help me.
Да, ты должен мне помочь. Ты должен помочь мне.
Yes, you've got to help me, Judge.
Ты должен мне помочь.
You have to help me.
Это единственный выход, и ты должен мне помочь.
I'm desperate. This is the only way out, and you're gonna help me.
Селим, ты должен мне помочь.
- Selim, you must help me.
Нибаранда, ты должен мне помочь.
Nibaranda, you have to help me.
Терлесс, ты должен мне помочь.
Torless, you've gotta help me.
Ты должен мне помочь!
But you must help me!
Но ты должен мне помочь найти настоящего убийцу.
But you must help me to find the real murderer. Ah, yes!
Ты должен мне помочь!
You have to help me!
Тебе моя просьба покажется странной, но ты должен мне помочь.
You've got to help me. How? Talk to Esther.
Но ты должен мне помочь.
But you've got to help me.
Ты должен мне помочь... Это всё для меня так ново.
You have to help me... this kind of stuff is all new to me.
Ты должен мне помочь бежать, Люсьен.
I must get out of this situation.
- Ты должен мне помочь, Мерлин!
- You must help me, Merlin!
Послушай, ты должен мне помочь.
Look, you've really got to help me.
- Иди за мной, ты должен мне помочь!
- Come with me. I need your help.
О, Боже! Мэджет, ты должен мне помочь, соберись.
- Madgett, you are going to help me, pull yourself together.
- Джерри, ты должен мне помочь.
- Jerry, you gotta help me.
- Ты должен мне помочь.
- You gotta do me a favour.
Ты должен мне помочь.
You've got to help me.
Ты должен мне помочь.
You must help. Come!
- Ты должен помочь мне, Джо.
- Oh, you've got to help me, Joe.
Папа, ты должен помочь мне, пока Генри...
Oh, Dad, you've got to help me figure out something before Henry...
Ты должен помочь мне.
You must help me.
Гарри, ты должен помочь мне!
You have to help me, Harry!
Ты должен будешь мне помочь.
You'll have to help me.
И ты должен помочь мне. Служи ему!
And all you need do is help me serve him.
- Ты должен помочь мне.
You know that when we get home you'll need to do a lot of work?
Ты должен помочь мне.
You've got to help me.
Ты должен помочь мне.
- You got to help me.
Но если я собираюсь тебе помочь, как и раньше, когда ты был счастлив принять мою помощь, ты должен мне хоть что-то сказать!
But if I'm to help you out, as I've always done, and you were so happy then, you must tell me something!
Ты должен помочь мне, парень
You've got to help me, boy -
Ты сказал, что Тебе нужна моя помощь. Но сначала Ты должен помочь мне.
You said you needed my help, so that depends on your helping'me first.
И теперь ты должен помочь мне.
And now you should help me.
Хорошо, Кразис, ты должен помочь мне понести его.
Right, Krasis, you'll have to help me to carry it.
Ты должен помочь мне.
You must help me
Ты должен помочь мне, доктор.
You have to help me, Doctor.
Ты должен помочь мне.
PROCLO : You gotta help me.
Я должна сделать этот фильм, а ты мне должен помочь!
I must make this film and you have to help me!
Если уж я хочу тебе помочь, и ты мне должен помочь.
If I want to help you, you must help me too.
И ты мне должен помочь.
You must help me too.
Наверное, ты должен был мне помочь.
Perhaps you also could have helped me.
Ты должен помочь мне изучить сердечник памяти ТАРДИС.
I want you to help me tap the memory core of the Tardis.
Если хочешь мне помочь, ты должен уйти.
If you really wanted to help me, you'd go away.
Ты должен помочь мне.
You'll have to help me. Look.
Ты должен помочь мне.
You got to help me.
- Ты должен помочь мне найти жемчужину.
- You must help me find the Jewel.
Должен помочь мне, ты и Ружа.
You and Ruza, go find some cripples to beg for us.
ты должен 747
ты должен мне 140
ты должен сказать 83
ты должен знать это 22
ты должен уйти 273
ты должен вернуться 74
ты должен идти 158
ты должен понять 237
ты должен был сказать мне 53
ты должен знать 494
ты должен мне 140
ты должен сказать 83
ты должен знать это 22
ты должен уйти 273
ты должен вернуться 74
ты должен идти 158
ты должен понять 237
ты должен был сказать мне 53
ты должен знать 494