Ты должна мне доверять перевод на английский
108 параллельный перевод
Ты должна мне доверять
You just have to trust me.
Ты должна мне доверять.
You gotta trust me.
Ты должна мне доверять.
You must trust me.
Да, я знаю, но ты должна мне доверять.
But I still think you trust me. I don't trust anyone.
Ты должна мне доверять.
Please, you have to trust me.
Ты должна мне доверять в этом деле.
You got to trust me on this one.
Но ты должна мне доверять, потому что я была в этой ситуации достаточно, чтобы понять, что холодный рассудок важнее.
But you have to trust me because I've been in this situation enough time to know that cool heads prevail.
Ты должна мне доверять.
You just have to trust me.
И я правда думаю, что ты должна мне доверять.
And I really think you should trust me.
Я думаю, теперь ты должна мне доверять.
So I think you need to trust me now.
Ты должна доверять мне, Карин.
You have to trust me, Karin.
Слушай, ты должна доверять мне.
Look, you've got to trust me.
- Конечно. Тогда ты должна доверять мне.
Then you have to trust me.
Ты должна доверять мне.
If we want to thrive, you must trust in me.
Ты должна доверять мне, я же художник.
You have to have confidence in me
Ты должна доверять мне.
Then you're gonna have to trust me.
Ты должна доверять мне.
You must trust me.
Но ты тоже должна мне доверять.
So you should trust me too.
Ты должна доверять мне.
You'll have to trust me.
Ты должна доверять мне.
Do you trust me or don't you?
Ты просто должна доверять мне.
You'll just have to trust me.
Ты должна доверять мне
You have to trust me.
Лана, я понимаю, ты не хочешь, чтобы они волновались но ты должна доверять мне
Lana, I understand you not want anyone to worry, but you have to trust me.
Вот почему ты должна доверять мне, ясно?
That's why you need to trust me, OK?
Ты должна доверять мне.
I hope you will trust me.
Ты должна доверять мне.
You gonna trust me?
Ты должна была доверять мне как я доверял тебе
You should've trusted me, like I trusted you.
Тогда ты должна просто доверять мне, не так ли?
Well, then you're just gonna have to trust me, aren't you?
И ты должна доверять мне.
I am, and you need to trust me.
Ты должна доверять мне.
You've got to trust me.
Сейчас, что бы тебе ни говорили, лишь мне ты должна доверять.
I don't know what you have heard from others, but the one you should trust right now is me.
Ты должна доверять мне.
You have to trust me.
И если ты меня любишь, ты должна доверять мне.
And if you love me, you need to trust me.
Ты должна доверять мне.
You're supposed to trust me.
Ты никогда не должна доверять мне
You must never trust me.
Ты должна доверять мне.
You need to trust me.
- Ты должна доверять мне.
You need to trust me.
Ты должна доверять мне.
You gotta start trusting somebody.
Ты должна мне в этом доверять.
You gotta trust me here.
Эми, ты должна доверять мне.
Amy, you're going to have to trust me.
Ты должна доверять мне.
You should trust me.
Ты должна доверять мне.
You got to trust me.
Лили, ты должна доверять мне.
Lily, you have to trust me.
Ты должна доверять мне, Нина.
You have to trust me, Nina, okay?
Ты просто должна доверять мне.
You just have to trust me.
Почему ты должна доверять мне?
Why should you trust me?
Ты должна доверять мне. и я должен верить в ее любовь ко мне.
You'll just have to trust me, and I'll have to trust her love for me.
Но ты просто должна доверять мне в этом.
But you're just gonna have to trust me on this.
Ты сказал, что я должна доверять своим инстинктам, а сейчас. говоришь мне, что мои инстинкты... врут?
You said I should trust my instincts, but now you're telling me my instincts are... are bad?
Видишь, ты так боялась доверять моему сыну, хотя должна была не доверять мне.
See, you were so worried about trusting my son, when you should have been worried about trusting me.
Ты так боялась доверять моему сыну, хотя должна была не доверять мне.
You were so worried about trusting my son, when you should've been worried about trusting me.
ты должна 463
ты должна поесть 37
ты должна вернуться домой 22
ты должна уйти 189
ты должна мне 71
ты должна быть счастлива 23
ты должна признать 93
ты должна знать это 18
ты должна поверить мне 38
ты должна кое 99
ты должна поесть 37
ты должна вернуться домой 22
ты должна уйти 189
ты должна мне 71
ты должна быть счастлива 23
ты должна признать 93
ты должна знать это 18
ты должна поверить мне 38
ты должна кое 99