Ты само совершенство перевод на английский
42 параллельный перевод
O, ты само совершенство.
Oh, you're just too marvelous.
ты само совершенство.
You're perfect.
Ты само совершенство, глаз б мои тебя не видели.
Nothing to blame you for, I just can't stand seeing you in front of me.
Ты само совершенство!
Oh my wonderful daughter!
Ты сделал уборку квартиры и ты готовишь обед. Ты само совершенство.
You have cleaned up the whole apartment and you're making dinner.
И ты никогда не будешь дурой, потому что ты само совершенство!
And you'll never be a freak'cause you're just too perfect!
Ты моя дочь, и ты само совершенство, запомнила?
You're my daughter and you're perfect, remember?
- Я знаю, ты само совершенство.
- I know you're perfect. - I'm not perfect.
Ты само совершенство.
You're perfect.
- Господи, ты само совершенство.
- God, you're just perfect.
Что ты? ! Ты само совершенство.
No, you look beautiful.
- Потому что ты само совершенство.
- Because you're so perfect.
А ты само совершенство?
Are you that perfect?
Ты само совершенство, Женщина моей мечты.
You're wonderful. You're perfect. You're the woman of my dreams.
Ты само совершенство!
You're perfect, aren't you?
Иди сюда, Кэт, ты само совершенство, когда лежишь.
HOTSPUR : Come, Kate, thou art perfect in lying down.
Ты само совершенство, вы знаете.
Savr? Eno looks? .
О, ты само совершенство!
Oh, you are truly perfect!
Нет, ты само совершенство.
No. No, you were perfect.
Бьянка, ты само совершенство и ты станешь замечательной певицей, а ты будешь великим чемпионом, как твой отец.
Bianca, you're beautiful and I think you'll be a great singer. I think you're gonna be a great champ, like your father.
Ты само совершенство.
You were perfect.
- Да, а ты само совершенство.
- Yes, you're perfect.
Ты само совершенство.
You are perfect.
Для нас ты... ты само совершенство.
To us, you... you are perfect.
Нет, ты - само совершенство.
No, no. You're perfect.
Ты тоже само совершенство.
You're too perfect.
Но ты ведь само совершенство.
But you're perfect.
Ты - само совершенство.
You are absolutely perfect.
Ты - само совершенство.
You are an acquired taste.
Ты все еще само совершенство.
You are still perfection.
Ты ведь само совершенство, а я даже колледж не закончил.
You're this... incredibly accomplished person and I didn't even finish college.
Ты.. само совершенство.
You're perfect.
Ты само совершенство.
But still, it was really great.
Потом переключаешься на известного бейсболиста, он - само совершенство, но оказывается, что это не так, и ты возвращаешься у Уолтеру, который далеко не идеальный.
Then you go with a famous baseball player, who's perfect, except he isn't, so then you go back to Walter, who isn't perfect.
Что ты - само совершенство.
That you're amazing in every possible way.
ты - само совершенство. да и желания вовсе нет.
Hyung, you are a perfect person. I can't follow you, and I don't want to follow you.
Они уже позавтракали, а ты - само совершенство.
They've already eaten their breakfasts, and you look perfect.
Ну, я думаю, он боялся... любить того, кому мог причинить вред. Ты был само совершенство.
Well, because I think he was afraid to love something he might hurt.
Ты - само совершенство.
You're perfection.
само совершенство 71
совершенство 118
ты самая лучшая 25
ты самый лучший 60
ты самый умный 16
ты сам понимаешь 24
ты сам 212
ты сам виноват 77
ты сама 65
ты сам прекрасно знаешь 17
совершенство 118
ты самая лучшая 25
ты самый лучший 60
ты самый умный 16
ты сам понимаешь 24
ты сам 212
ты сам виноват 77
ты сама 65
ты сам прекрасно знаешь 17
ты сам напросился 66
ты сам знаешь 206
ты сам сказал 315
ты сам это сделал 23
ты сам по себе 90
ты сам не свой 24
ты сама хотела 17
ты сам так сказал 50
ты сама напросилась 19
ты сам не знаешь 36
ты сам знаешь 206
ты сам сказал 315
ты сам это сделал 23
ты сам по себе 90
ты сам не свой 24
ты сама хотела 17
ты сам так сказал 50
ты сама напросилась 19
ты сам не знаешь 36