Ты такой замечательный перевод на английский
66 параллельный перевод
Ты такой замечательный.
You're strong... very strong.
Ты такой замечательный слушай, я пойду быстренько загляну к детям, ладно?
You are so wonderful. Listen, I'm just gonna look at the kids real quick, okay?
Росс, ты такой замечательный.
Ross, you're so great.
Ты такой замечательный.
You are so great.
Ты такой замечательный!
You're such a great guy.
Как здорово! Прямо волшебство! Ты такой замечательный!
You made me magic flowers!
Слушай, ты такой замечательный ракурс нашла.
Hey, uh, that is some fantastic shot you got there.
Ты такой замечательный.
You're really a great guy. Yes, you are.
Ты такой замечательный Рождественский подарок для моего Мистера Чу.
Oh, you'll make such a nice Christmas present.. ... for my Mr. Chew.
И если я просто дам этому шанс... Потому что ты Джордж, и ты такой замечательный...
And if I just give it a chance, because you're George and you're so great...
Знаю, но все говорят, что ты такой замечательный пекарь, и я надеялась, что ты мне дашь пару советов по улучшению моего рецепта.
I know, but everyone says you're such an amazing baker, and i was hoping you would give me some tips to improve my recipe.
Леонард, ты такой замечательный.
Leonard, you are so great.
Что я приехал один, потому что ты такой замечательный?
I've come along because you're so beautiful?
Ты такой замечательный юноша. Уверена, они тебя любят.
You seem like a wonderful young man.
- Ты такой замечательный.
You're so amazing.
Это ты такой замечательный френолог, вот ты мне и скажи.
From the past? You're so good at reading the bumps on my head, You tell me.
Бобби, ты такой замечательный.
Bobby, you are such an amazing person.
Ты такой замечательный.
You are so awesome.
ты такой замечательный! комнату свою не отдам.
Honey, thank you so much. Even if we live together again, I'm not going to give up my room.
Ты такой замечательный сын.
Hey, travis! You're such a great son.
Ты такой замечательный!
You're so good!
И они будут говорить : "Ах, дедушка, ты такой замечательный!"
And they will be like, " Ah, Grandpa, you are the most wonderful man
Ты такой замечательный.
I think you're lovely.
Тим, ты такой замечательный парень.
Tim, you are such a great guy.
Ты такой замечательный, преданный делу, Джекс.
You're a beautiful, loyal man, Jax.
Милый, ты такой замечательный.
Honey, you're so awesome.
Ты такой замечательный.
You're such a sweet man.
Почему, черт возьми, ты такой замечательный?
Why do you have to be so damn wonderful?
Ты такой замечательный.
You're so amazing.
Джейк, ты такой замечательный детектив.
I don't want to go.
И я удивлен, что ты такой замечательный отец, а он ничего не знает об азартных играх.
I'm kind of surprised'cause you're such a great dad, but he didn't seem to know anything about gambling.
Ты такой замечательный!
You're such a sweetheart!
Просто Рензо такой замечательный, и ты такой замечательный, - и я всего лишь подумала...
Renzo's just so wonderful, and you're so wonderful,
О ты такой замечательный бойфренд.
Oh, you're such a good boyfriend.
Ты был такой такой замечательный!
You were so so great! It's hard to remain ourselves in the real world...
Знаешь, ты прервал такой замечательный сон...
You know you've awaken me form a simply delightful sleep...
Потому что ты такой умный и замечательный ребенок.
Because you're so bright and you're such a great kid.
Такой-то ты замечательный брат.
You are some brother.
Не такой замечательный парень как ты не стал бы предлагать мне столько возможностей перестраховаться.
A lesser guy would have not afforded my self-control such a generous security blanket.
Если б я не потерял сознание, никогда не узнал, что ты делаешь такой замечательный лимонад.
Had I not fainted, I'd have never known what a great lemonade you can make.
А ты такой замечательный, папа.
You're amazing, Dad! You know what?
Би, я даже не догадывалась. Ты во всем такой замечательный?
B, is there anything that you're not incredibly amazing at?
Ты - замечательный парень, такой, какой ты есть, и...
You're great the way you are, and...
Ты такой замечательный, но мне надо идти. Алекс, мне так жаль.
Alex,
Ты – такой замечательный друг!
You are such a good friend.
Только такой замечательный тренер, как ты, мог привести его на Чемпионат штата.
Only a great coach like you could've ever made it to State with him.
- Ты был такой замечательный, я так горжусь тобой.
- You were so great, I'm proud of you.
Ты такой милый и замечательный парень, и... и мы так хорошо повеселились.
Oh, you're such a sweet and wonderful guy, and - - and we have so much fun together.
Я не могу себе представить, чтобы этот парень... такой замечательный, как ты его описал будет в восторге от того, как Кэмерон будет трясти своим задом за деньги.
You can't possibly think that this guy, if he's as great as you say he is, is going to be impressed by watching Cameron shake his ass on a bar for money.
Я просто пытаюсь дать тебе такой же "замечательный" совет, как ты мне дала недавно.
I'm just trying to give you the same quality advice that you gave me earlier.
Если он такой замечательный, как ты говоришь, мне нужно заново познакомиться с будущим зятем.
If he's as great as you say, it feels like I should re-meet my future cuñado.
ты такой сексуальный 25
ты такой милый 303
ты такой красивый 64
ты такой классный 30
ты такой заботливый 21
ты такой красавчик 24
ты такой молодец 26
ты такой забавный 48
ты такой смешной 67
ты такой умный 95
ты такой милый 303
ты такой красивый 64
ты такой классный 30
ты такой заботливый 21
ты такой красавчик 24
ты такой молодец 26
ты такой забавный 48
ты такой смешной 67
ты такой умный 95