Тюрьмы перевод на английский
5,023 параллельный перевод
Ладно, но из тюрьмы он до тебя не доберется.
Okay, well, he can't touch you from jail.
Тюрьмы переполнены, Ал, он вышел.
Prison overcrowding, he's out, Al.
Мы проследим, чтоб в итоге тебя похоронили в стенах тюрьмы.
We're gonna make sure you wind up buried inside prison walls.
Сид Лоусон, освобождён из тюрьмы Гретны в прошлом октябре после семи лет за банковское ограбление.
Cyd Lawson, released from Gretna State Prison last October after serving ten years for bank robbery.
От пули или от тюрьмы...
This bullet or jail...
Недавно сбежавший из тюрьмы.
Recently escaped from prison.
Я вчера получила письмо из тюрьмы.
I got a letter from prison yesterday.
Но, если он за этим стоит, как он это провернул, оставаясь вне поля зрения работников тюрьмы.
But if he is behind it, how is he communicating with the world out of sight of the prison guards and officials.
Дэнни, проверь все исходящие звонки из тюрьмы Мэддена.
Denny, check every outgoing call from Madden's prison.
Но Барри послал за тобой убийцу, чтобы избежать тюрьмы и оставить себе все деньги.
But Barry sent that killer after you so he could stay out of jail and keep all the money.
Угадай, кого выпустили из тюрьмы в Аллентаун, штат Пенсильвания, два дня назад?
Guess who just got released from federal prison in Allentown, Pennsylvania, two days ago?
Обойдется тебе в 10 лет тюрьмы.
Put you in prison for ten years.
Угадайте, кто только что освободил отца из канадской тюрьмы и по пути домой первым классом замахнул шесть бесплатных "мимоз" * [* коктейль] без сока?
Guess who just freed his dad from Canadian prison and slammed six free mimosas on the first-class flight home sans the juice?
- Да. Он вышел из тюрьмы.
He's just out of prison.
Выйдя из тюрьмы, я узнал, что она уехала, ничего не сказав.
When I got out, she'd gone without telling me.
Из тюрьмы переслали личные вещи Джека.
The prison are sending over Jack's personal effects.
Утром из тюрьмы прибыли личные вещи Джека.
Jack's personal effects arrived from the prison this morning.
Вы сговорились с бывшим женихом, Полом, вызволить мужа из тюрьмы.
You conspired with your ex-fiance, Paul, to break your husband out of jail.
Зика выпустили из тюрьмы две недели назад.
Zeke's been out of prison for two weeks.
Если хотите увидеть её снова живой и здоровой, скажите своему другу Донни Райану добиться освобождения из тюрьмы доктора Джозайи Розенталя.
If you ever want to see her alive again, tell your friend Donnie Ryan to secure the release of Dr. Josiah Rosenthal from prison.
Кто бы это ни был, он сказал, что Кейт у него, и что если мы не вытащим Розенталя из тюрьмы или если расскажем полиции, то он убьёт её.
Whoever it was, he says that - - that he has Kate and that if you don't get Rosenthal out of prison or - - or if we alert the authorities, he's gonna kill her.
Никаких шансов, что они пойдут на хитрость, чтобы заставить Розенталя думать, что мы вытаскиваем его из тюрьмы, чтобы обменять на Кейт.
There's... there's no way they're gonna go along with a ruse to... to make Rosenthal think that we're breaking him out of prison in exchange for Kate.
Мне пришлось вытащить его из тюрьмы, чтобы вернуть тебя.
I had to break him out of prison to get you back.
наставила на него пистолет придумала историю о сбежавших из тюрьмы Камберленд преступниках.
Drew down on the man, fed him some story about searching for fugitives out of Cumberland prison.
Но если вы хотите уберечь агента Кин от тюрьмы, вам надо похитить замминистра Мамата Кришнана.
But if you want to prevent Agent Keen from going to prison you need to abduct Deputy Minister Mamat Krishnan.
Я думал, Реддингтон недавно сбежал из секретной тюрьмы и его местонахождение неизвестно.
- Yes. I thought Reddington recently escaped from a black site and his whereabouts are unknown.
Это сложная задача для тюрьмы.
It's tough to do that at Rikers Island.
- Мне позвонил дежурный из тюрьмы, мол, Коди, этот твой Дерст позвонил какой-то Дэборе из Нью-Йорка.
I get a call from the desk sergeant at the jail. He goes, "Cody, this Durst guy, " he made a phone call to somebody named
- Из тюрьмы.
Jail.
Никто так не рад её выходу из тюрьмы, как я
No one is happier than me that she's out of jail
Он, блять, выходит из тюрьмы и будет здесь?
He's fucking coming out of prison and coming in here?
Он вышел из тюрьмы другим человеком. Я знаю, ты не хочешь слышать это, но.. это так.
He came out of prison a changed man, I know you don't want to hear it but he did.
Хороня их, убивая их, вызволяя одного из них из тюрьмы...
Burying them, killing them, breaking one of them out of jail...
И пошел бы в полицию, так что Том убил его, чтобы уберечь Лиз от тюрьмы.
He was gonna go to the police, so Tom killed him to keep Liz from going to prison.
Ну, она была ее излишне правильное самостоятельное, Но да, суть была в этом. Но, знаешь, я не планирую на чествование свою часть плана о спасении ее друзей из тюрьмы так что... мы квиты.
Well, she was her overly proper self, but, yeah, that was the gist of it, but, hey, you know, I'm not planning on honoring my end of the plan by jail-breaking her friends,
.. то, возможно, обойдется без тюрьмы.
I might escape a custodial sentence.
Она - наркозависимая, только что вышедшая из тюрьмы.
She's a drug addict who just got out of jail.
Но последним человеком, кто вышел из этой тюрьмы живым, была вдова одной из жертв Эвана Ли Хартли.
But the last person to walk out of the Biloxi Penitentiary alive was the widow of one of Evan Lee Hartley's victims.
Видимо я ушлаиз тюрьмы как раз перед пожаром.
Apparently I left the prison just before the fire.
Послушайте, Дойль, вашего приятеля выпустили из тюрьмы.
Listen, Doyle, your fellow has been released from prison.
Я поговорила с каждым заключённым, служащим тюрьмы и администратором, которые могли взаимодействовать с Фрэнком Бруссардом накануне его смерти.
I have spoken to every prisoner, corrections officer and administrator who might have had any kind of interaction with Frank Broussard before he died. Any luck?
Похоже, Фрэнка убили в единственном месте тюрьмы, где никто не мог его видеть.
Seems like Frank was killed in the one spot in that prison where no one could see him.
Может он затащил Фрэнка в зону ограниченного доступа тюрьмы, ударил его ножом и скрылся.
Maybe he drug Frank into the restricted area of the prison, stabbed him and then walked away.
Охранник тюрьмы Слайделла.
Prison guard from Slidell.
Ребенком я помогал КГБ вытаскивать из тюрьмы замерзшие трупы.
As a kid, I used to help the KGB drag the frozen bodies out of the prison.
Мой отец... из тюрьмы... своими словами...
My father did, from prison, with words...
Думаешь, мы сможешь организовать побег из тюрьмы?
- Think we can stage a jail break?
Но это дурацкая комета, которую мать хочет использовать, чтобы вытащить своих друзей из тюрьмы 1903 года.
Anyway, it's a stupid comet that my mom thinks that she's gonna use to pull her friends out of the 1903 prison world.
Даже если Кай никогда не покинет этой тюрьмы моя семья попробует забрать их от нас.
Even if Kai never escapes that prison, my family's gonna try and take them from us.
Кай вернул их когда бежал из тюрьмы
Kai brought them back when he escaped that prison.
Я вышел из тюрьмы.
I'm out.