Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ У ] / У тебя нет детей

У тебя нет детей перевод на английский

151 параллельный перевод
У тебя нет детей.
You have no children.
Хорошо тебе, что у тебя нет детей.
Lucky you, who have no children!
- Но у тебя нет детей.
- But you haven't got any children.
- Если ты так хорош в этом, почему у тебя нет детей? - Детей? !
- Then how come you haven't got any kids?
- У тебя нет детей.
You don't have kids.
Ничего удивительного, что у тебя нет детей.
Well, it's obvious you don't have children.
Почему у тебя нет детей?
How come you don't have any kids?
- Почему у тебя нет детей?
- Why haven't you got any children?
Хорошо, что у тебя нет детей.
Good thing you don't have children.
Ты говорил, что у тебя нет детей.
What? You said you didn't have any kids.
Кстати... разве у тебя нет детей?
Although, don't you have children?
У тебя нет детей.
They should hear that.
У тебя нет детей.
- You don't have kids.
Тебе обидно, что у тебя нет детей?
Aren't you sad not to have kids?
У тебя нет детей, не так ли?
You don't have children, do you?
И поскольку у тебя нет детей... 21 день. Не так уж быстро я и ехал.
- I wasn't driving that fast.
- У тебя нет детей, Кайл.
- You don't have children, Kyle.
Тебе не понять, у тебя нет детей!
You don't know, you don't have children.
Счастье, что у тебя нет детей.
You're lucky not to have had children.
Почему у тебя нет детей?
Why don't you have kids?
У тебя нет ни жены, ни детей.
You've no wife, no children.
Но, дорогая, ты решилась посвятить свою жизнь малышке Джо потому, что у тебя больше нет детей.
But, my dear, you're only prepared to give up your life to little Jo because there's no one else.
У тебя нет ни жены, ни тёщи, ни детей.
You've no wife no mother-in-law, no children
У тебя ведь талант на детей и к тому же институт, или нет?
You have a talent for kids and a university degree!
У тебя что, детей нет?
What has four legs and is always ready to travel?
Нет, но я имею в виду, у тебя нет ни мужа, ни семьи, ни детей... или чего-то подобного?
No, but I mean, you have no husband, no family, no children... or anything like that?
Нет у тебя никаких детей.
You don't have any children.
Тебе это не понять, у тебя нет детей.
You, you don't have any child.
Почему? Разве у тебя нет жены, детей, родственников?
Don't you have a wife, kids, relatives?
У тебя нет друзей, нет жены, нет детей.
You don't have any friends, no wife, no kids.
У тебя всегда находится время для своих студентов, но нет времени для своих детей.
You always have time for your students and never for your own kids.
Доброго дядюшку Уилла, Короля Детей ладно, Маркус. я возьму тебя я пойду, если ты возьмешь мою маму а у нее нет денег, так что или подешевле место или тебе придется угостить нас что ты хочешь такое сказать, Маркус?
Cool Uncle Will, King of the Kids. Okay, Marcus. You're on.
Джина Кокрен, тебя ждут в администрации. А почему у нее нет детей?
Why doesn't she have any children?
У тебя же нет детей.
You have no baby.
У вас нет детей, и жена от тебя ушла после того, как вы имели дело с ваш секретарь.
You haven't got kids, and your wife left you after you had an affair with your secretary.
Он прав, Витале, у тебя нет детей
You have no kids.
У тебя нет ни семьи, ни детей.
You don't even have your own family or any children...
Я тебя уверяю, у меня нет детей.
- No, I have no children.
- Легко говорить, у тебя же нет детей.
- Easy for you to say, you don't have kids.
Слава богу, детей у тебя нет.
Thank god you don'thave children.
Когда нужно купить белье, тогда у тебя есть деньги, а для детей ничего нет.
You can afford to buy yourself lingerie, but when your kids need money, you're out?
Только детей у тебя нет, как и жены.
Except the kids don't exist, neither does the wife.
- У тебя ведь нет детей, так?
- Look, you don't have children, okay?
У тебя много женщин, много денег, тогда почему нет детей?
If you have many woman, many money, why not many children?
Я знаю, что у тебя нет ни жены, ни детей, ни семьи.
I know you have no wife, no children, no family.
Например, что с тобой не так, если у тебя нет своих детей? !
And like, what's the matter with you that you don't have children anyway?
Из-за тебя у меня нет детей.
It's your fault I can't have babies.
У тебя нет детей.
You don't have a kid.
Кстати, у тебя там нет новорожденных... годовалых детей в повозке?
Come back later. Say, do you have any babies... Toddlers on that cart?
Ты когда-нибудь... жалел,.. что у тебя нет жены... и детей?
You ever, um, regret... not having a wife and kids?
У тебя нет жены, нет детей.
You don't have a wife or kids.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]