Уорвик перевод на английский
141 параллельный перевод
В гостинице "Уорвик".
At the Warwick.
Вам стоит очень скрытно приехать в "Уорвик".
You'd better be pretty cagey about getting into the Warwick.
Вверх по Северну в Шропшир, а по Эйвону - в Уорвик.
Up the Severn to Shropshire and the Avon to Warwick.
Кэролин Карвер Уорвик Дэвис
My companion and teacher on this journey was Dr. Joseph Bell.
На указателе было написано Лонгвуд, но могу поклясться, что это Уорвик.
That sign said Longwood, but I could swear this was Warwick.
Думаю, мы на северном конце Уорвик, в переулке....
I make it we're on the north side of Warwick, in an alley....
На Уорвик ближе к Лонгвуд, в северной части, в переулке.
Warwick near Longwood in the north side alley.
Уорвик... ближе к Лонгвуд, офицер ранен.
Warwick... near Longwood, officer down.
Сигнал 13, Уорвик, ближе к Лонгвуд, в переулках.
Signal 13, Warwick, near Longwood, in the alleys.
Обнаружена, позади четной стороны, Уорвик и Лонгвуд.
Visual, rear even-side of Warwick and Longwood.
Внедорожник на западе Уорвик, следующий поворот направо.
SUV, west on Warwick, make the next right.
- На Уорвик, я думаю.
- Warwick, I think.
На указателе было написано Лонгвуд, но могу поклясться, что это Уорвик.
That sign said Longwood, but I could swear this is Warwick.
Думаю, мы на северном конце Уорвик, в переулке... Черт, не знаю. Может быть, на пол-квартала от Лонгвуд?
I make it we're on the north side of Warwick, in an alley, I don't know, shit... half a block west of Longwood, maybe?
Я поступила в Уорвик!
I went to Warwick!
Он говорит, что не может вернуть кассету, так как на ней оставил автограф Уорвик Дэвис, когда они столкнулись на заправке.
He says you can't have it back because he got it signed by Warwick Davis at a petrol station.
"Депутат Букман встречается с молодыми избирателями в Уорвик-молл."
"Representative Bookman greets young voters at Warwick mall."
33-летний майор Крэйг С. Уорвик, умер от переохлаждения.
Thirty-three-year-old, Major Warrick Steven Cregg, died of exposure during an SAS exercise on the Brecon Beacons.
Я Чад Уорвик.
I'm Chad Warwick.
- Здесь только я и Стив Уорвик!
There's just me and Steve Warwick!
Вы ведь не впервые оказались в камере? Так, мистер Уорвик Эдгар Притчард?
This isn't your first time in a cell is it, Warwick Edgar Pritchard?
Если бы мы искали обвинителей, Кэролайн Уорвик вряд ли бы подошла.
If we were looking for prosecutors, then Caroline Warwick may not be the way to go.
Я всегда восхищался стилем вашей работы, мисс Уорвик.
I've always admired your style of advocacy, Ms Warwick.
Все, мисс Уорвик.
Everything, Ms Warwick.
Могу я взять это, мисс Уорвик?
Shall I take that, Ms Warwick?
Я бы спросила тебя, почему Кэролайн Уорвик позволяет своему помощнику делать всю работу?
I'd ask you why CW is letting her junior do all the work?
Кэролайн Уорвик, да или нет?
Caroline Warwick, yes or no?
Кэролайн Уорвик...
Er, Caroline Warwick...
Мисс Уорвик?
Miss Warwick?
Уорвик, я должна спросить...
Warwick, I have to ask...
Мне очень жаль, Уорвик.
I'm so sorry, Warwick.
Уорвик никогда не говорит нет, он всему бросает вызов.
Warwick never says no. He'll take on a challenge.
- Уорвик, тебе стоит это сделать.
Warwick, you'll have to do it.
Пока мне кажется, что Уорвик получает всё, что только пожелает.
At the moment, it seems, what Warwick wants, Warwick gets.
Уорвик актёр.
I'm quite happy being me.
Он этим живёт. Кто он, настоящий Уорвик?
Warwick's an actor - that's what he does.
- А это Уорвик.
That's your woman.
Мне не терпится сделать что-то, чего хочу я, и что ненавидит он. Я скажу : " Помнишь, Уорвик,
I can't wait to find something I want to do that he's going to hate.
Давай, Уорвик, настало твоё время.
So, Warwick, it's your go.
Уорвик получил, что хотел вчера вечером.
Erm... Warwick did what he wanted to do, last night.
Только Уорвик выглядел так, будто ему все здесь осточертело.
It's just Warwick who looked a bit fed up and not up for it.
Уорвик разозлил меня немного.
Warwick annoyed me a little bit...
- Я Уорвик.
How are you?
Уорвик, держи веревку, делай что-нибудь.
Warwick, hold the end, do something.
Уорвик, тебе придётся сделать это.
Warwick, you'll have to do it.
Уорвик хорошо провел время. Здесь нет проблем.
Warwick's enjoyed himself - there isn't a problem.
Он был сквайром, и в два раза больше мужчиной, чем вы, Лорд Уорвик.
He was a squire, and always twice the man that you are, Lord Warwick.
- Под руководством Уорвик.
- Led by CW.
Это ведь то, чего Уорвик хочет, да?
It's what Warwick wants though, innit?
Не говори "Уорвик", я же не Уорвик.
Hello.
- Давай, Уорвик.
Come on, Warwick.