Хочу вам сказать перевод на английский
607 параллельный перевод
Но вот что я хочу Вам сказать :
- No! But let me tell you :
- Да. Вот что я хочу вам сказать.
That's what I've been trying to tell you.
Я-Я хочу вам сказать кое-что очень серьёзно.
L-l-I want to tell you all something very seriously.
- Перестаньте болтать. Я хочу Вам сказать...
- Stop talking, so I can tell you...
Теперь, когда она ушла, я хочу вам сказать... что вам крупно повезло, что я не разорвал вас на части...
Now that she's gone I wanna tell you... you're mighty fortunate I just don't tear you to pieces.
Я это и хочу вам сказать, я буду его дрессировать.
But that's what I'm trying to tell you. I've been educating him.
Подождите, я хочу вам сказать...
Wait, I want to tell you...
Я хочу вам сказать...
I want to tell you...
Я хочу вам сказать кое-что.
I have something to say.
Короче она симпатичная крошка и хочу вам сказать
All in all, she's a pretty swell gal. Here's a note...
Если бы Вы знали, что я хочу Вам сказать...
Do you know what I'm dying to say to you?
Дети, я хочу вам сказать кое-что.
Just a minute, children. I have something to say to you.
Я просто хочу вам сказать, месье... что как и вы, я не нахожу смешным заснуть на могиле... когда с той же легкостью можно заснуть и внутри ее.
I just want to say, sir... that like you, I don't find it funny to sleep on a tomb... when it's so easy to open it and sleep inside.
- Хочу вам сказать кое-что.
- I've got something to tell you.
Хочу вам кое-что сказать, особенно тебе.
I got something to say to you, especially to you.
Он сказал : " Есть кое-что, что я хочу сказать вам, мисс Фиби.
HE SAID, "I HAVE SOMETHING " I'M WISHFUL TO TELL YOU, MISS PHOEBE.
Перед тем, как уйти, хочу сказать, как я вам благодарен.
Before I go, I want to tell you how grateful I am.
Я хочу сказать вам одну вещь.
I want to tell you one thing.
А сейчас я хочу кое-что сказать Вам.
And now I want to make it up to you in the future.
Они все здесь, Джонни. Все слова, что я хочу сказать вам, и не могу.
They're all in there, Johnny, all the things I want to say to you that I can't say now.
Я хочу сказать вам всем, что был счастлив в этой экспедиции.
I want to tell you how much I've enjoyed being on this expedition with you.
Но перед тем как вы начнёте, я хочу сказать вам одну вещь.
Before you all get started, I just want to tell you one thing...
Уверен, что все, что я хочу сказать вам, я вспомню когда вы уже уйдете.
I'm sure that the way to say what I'd like to say will occur to me after you've gone.
- Хочу сказать вам несколько слов.
- I want to have a few words with you.
Я хочу сказать вам лишь одно слово.
I've got something to say to you.
Я хочу сказать вам, что причиной моего успеха, как сержанта,.. .. в основном, является моё оконченное обучение в компании "Корнбелт Лоан энд Траст".
I wanna tell you that the reason for my success as a sergeant is due primarily to my previous training in the Corn Belt Loan and Trust Company.
Я хочу сказать вам кое-что.
I have something to say to you.
Я только хочу сказать, что для меня честь вам помочь, чем я могу.
Just wanna say I'm proud to help you any way I can.
Я хочу сказать, что слишком ценю вас и мисс Сьюзан, чтобы позволить вам тут надраться.
I mean that I like you and Miss Susan too much to let you get stinking in my bar.
Кэти, я хочу вам что-то сказать, но.... я такой никчемный.
I'm trying to say something to you, but I.... I'm such a ham.
- Я хочу вам кое-что сказать.
Let's leave it that way?
Я хочу вам кое-что сказать. Бесполезно.
I want tell you something.
Я не хочу вовсе сказать, что те, которые Вам говорят, будут ложью... я, ведь, только хотел...
That's why people enjoy flirtatious compliments. Well, in your case I don't mean to say that they are a lie.
Лиззи, я хочу кое-что сказать вам.
I got something to tell you.
- Я хочу сказать вам...
I'd like to tell you...
Хочу сказать вам о побеге.
A word to you about escape.
Я не хочу сказать этим, что если я могу помочь вам...
Bythis, I don't mean that if I could help you...
Прошу сказать ему, что я хочу быть его другом и еще зайду к вам перед отъездом в США.
And would you tell him, please, that I would like to be his friend and that I'll come and see him before I go back to America?
Солдаты... кое-что хочу сказать вам перед тем, как мы выйдем.
Men... There's something I want to tell you before we move out.
Я хочу кое-что вам сказать.
Doctor, there's a...
Я хочу вам кое-что сказать.
There's somethin'I wanna say to you.
И я хочу сказать вам, что она не заслуживает оскорблений.
And I can tell you she doesn't deserve to be insulted.
У меня есть что-то что я хочу сказать Вам.
I've got something i want to say to you.
Хочу сказать вам спасибо.
I wanna thank you.
- Я очарован. - Идите сюда, я хочу вам кое-что сказать. Но...
I have to tell you something important.
Есть еще кое-что, что я хочу сказать вам, мисс Чаплет.
There's something else I can tell you Miss Chaplet... What's up here?
Я хочу сказать вам кое-что,
Before I'll tell you something,
Я хочу сказать, что вам проще.
I mean, things are simpler for you.
Я хочу сказать, что я вам очень благодарен, очень.
I want you to know how much I appreciate this.
- Вот что хочу сказать. Если ты не против, на неделе я заеду к вам на мамин пирог с изюмом.
- What i wanted to say... if you don't have anything against it, i will come next Sunday for a cake with raisins.
Теперь, благодаря общественному преобразованию, Я хочу вам всем сказать кое-что.
Now, thanks to social conversion, I want to tell you all something.
хочу вам кое 40
сказать 892
сказать правду 69
сказать по правде 291
сказать честно 21
сказать ей 84
сказать по 17
сказать не могу 18
сказать тебе 104
сказать вам 46
сказать 892
сказать правду 69
сказать по правде 291
сказать честно 21
сказать ей 84
сказать по 17
сказать не могу 18
сказать тебе 104
сказать вам 46
сказать мне 63
сказать тебе кое 21
сказать ему 97
сказать им 88
сказать мне что 67
сказать что 145
хочу домой 66
хочу предупредить 32
хочу тебя 34
хочу есть 48
сказать тебе кое 21
сказать ему 97
сказать им 88
сказать мне что 67
сказать что 145
хочу домой 66
хочу предупредить 32
хочу тебя 34
хочу есть 48
хочу с тобой поговорить 40
хочу пить 44
хочу ли я 75
хочу сказать тебе 25
хочу заметить 67
хочу поговорить с тобой 29
хочу посмотреть 159
хочу увидеть 61
хочу напомнить 53
хочу сказать 743
хочу пить 44
хочу ли я 75
хочу сказать тебе 25
хочу заметить 67
хочу поговорить с тобой 29
хочу посмотреть 159
хочу увидеть 61
хочу напомнить 53
хочу сказать 743
хочу знать 194
хочу к маме 30
хочу узнать 109
хочу спросить 103
хочу послушать 27
хочу услышать 27
хочу тебе кое 115
хочу быть уверен 27
хочу проверить 28
хочу извиниться 30
хочу к маме 30
хочу узнать 109
хочу спросить 103
хочу послушать 27
хочу услышать 27
хочу тебе кое 115
хочу быть уверен 27
хочу проверить 28
хочу извиниться 30