Целующихся перевод на английский
27 параллельный перевод
Это светильник в форме двух целующихся лягушек.
It's a lamp shaped like two frogs kissing.
У меня был сон о... двух целующихся женщинах.
I had a dream of... two women kissing.
Двух целующихся женщинах?
Two women kissing?
Я только что видел их целующихся на парковке.
I saw them French-kissing in the parking lot earlier.
Вы видели двух мужчин, целующихся на вершине Эребуса?
Have you ever seen two men kiss on the top of Erebus before?
Мужчины ведут себя так странно, когда видят двух целующихся женщин.
Guys act so weird when they see two women kiss.
Как два рождественских окорочка, целующихся под омелой.
Like two Christmas hams kissing under mistletoe.
Да, могу себе представить их, целующихся в комнате.
Yeah, I can so see these two kissing in a dorm room.
Согласно сценарию, мы будем снимать жениха и невесту, целующихся в Центральном Парке.
So... according to the script, we are now going to tape the bride and groom kissing in Central Park.
А нашел целующихся Райли и Дрю.
I found drew and Riley making out instead.
Видел нас... тебя и меня... целующихся.
This is us- - You and me- - kissing.
Поющих, танцующих, обнимающихся, целующихся...
singing, dancing, hugging, kissing...
Но когда я увидел их, в тот день, целующихся в Вог, я понял, что все кончено.
But when I saw them that day, kissing at the vogue, I knew it was over.
Он видел целующихся влюбленных, а потом расстающихся, он видел спешащих на поезд людей.
The lovers that he sees kissing and then parting, the person he sees dashing to the train.
Мы просто двое целующихся натуралов, думающих о девушках.
We're just two straight guys kissing, thinking about girls.
Ладно, но если вы будете смотреть мою интернет-историю, то я искала фильм про двух целующихся кентавров.
Okay, but if you look at my Internet history, I'm researching a movie about two male centaurs kissing.
Есть что-нибудь у целующихся рыбок?
Anything from the kissing fish side of the tank?
Энди прислал мне целующихся кота и дельфина.
Andy sent me a cat and a dolphin kissing.
О красавицах и чудовищах, О целующихся лягушках
" Beauties and beasts and kissing frogs
"Фея" в магическом смысле, не в смысле целующихся парней.
"Fairy" in the magical sense, not about kissing guys.
Люблю смотреть на целующихся в душе мужчин.
I like watching men kiss on the lips.
Этого времени недостаточно, чтобы организовать девичник, обед в честь помолвки, Скульптуру целующихся вас из папье-маше.
That is not enough time to plan a bridal shower, an engagement brunch, a papier-mâché sculpture of you two kissing.
Видишь тех голубков, целующихся за столом вон там?
See those lovebirds kissing at that table over there?
Застукал учителей, целующихся в учительской.
The only thing I found were a couple of teachers making out in the break room.
"Когда ты прочитаешь это, я буду в самолёте с Джошем, и мы будем одной из тех раздражающих вечно целующихся парочек".
"By the time you read this, I'll be on the plane with Josh, and we'll be one of those annoying couples who can't stop making out."
И должна сказать, когда я увидела вас с Талером, целующихся у всех на виду, это было..
And I will say, seeing you and Tyler make out in a public place was kind of a...
Она смотрит в окно и видит двух целующихся парней.
She looks out the window, sees two guys kissing.