Центральная перевод на английский
427 параллельный перевод
Главная женская роль и центральная роль картины, роль "Мумии", была отдана юной и очаровательной польской девушке недавно приехавшей в Берлин по имени Пола Негри.
The female lead and tile role, "The Mummy", was given to a young and ravishing polish girl, recently arrived to Berlin, named Pola Negri.
- Центральная. Редакция?
- Give me the desk.
Это центральная емкость, дурачина.
That's the spigot keg, knothead.
Центральная Тихоокеанская железная дорога устремлялась из Сакраменто через Сьерры на восток.
The Central Pacific eastward from Sacramento through the Sierras.
А пока Центральная Тихоокеанская дорога прорывалась через Высокие Сьерры и устремилась на восток сквозь равнины Невады.
By now the Central Pacific had broken through the wall of the High Sierras and was straining eastward across the flatlands of Nevada.
А где центральная станция?
Where is the central control?
Центральная станция.
Central control.
Центральная память назьiвается так... из-за большой роли, которую она... играет в логической организации в Альфа-60.
The Central Memory is thus named because of the primordial role that it plays in the logic-organization within Alpha 60.
Центральная станция интегрирования.
- Central Interrogation Station.
Говорит центральная радиостанция Северного Кавказа.
The central radio station of North Caucasus is speaking.
Должна быть центральная система управления, заведующая всеми андроидами.
There must be a central control system which guides the entire android population. Try and find it. The rest, look around.
Поражается молекулярная структура мозга и центральная нервная система.
The molecular structure of the brain tissues in the central nervous system are distorting.
Буровая установка D. Буровая установка D. Вызывает центральная.
Rig D. Rig D. Control calling.
Буровая установка D. Буровая установка D. Вызывает центральная, ответьте, пожалуйста.
Rig D. Rig D. Control calling, come in please.
Буровая установка А. Вызывает центральная, ответьте, Буровая установка A...
Rig A. Control calling Rig A... It's no good sir.
Центральная Буровая установка...
Control rig...
Центральная.
Control.
Центральная часть не была залита пластиком.
The central deployment didn't get any plastic.
Понял, центральная.
Yes, Center.
За вторым КПП будет центральная аппаратная
Crossing the offices you will find the central plant.
Это центральная параллель Американсокй Федерации.
This is the central parallel of the American Federation.
Центральная доска у вас?
Do you have central piece?
Говорит Центральная. Вызываю603-й. 603-й, как слышно?
This is commend center calling Nation 603, come in.
Центральная, вас понял.
Understood, command center.
Говорит Центральная. Прошу следовать без остановок.
Nation 603, you are now 5 minutes from the preceding train.
Только центральная шахта проходит так глубоко и соединяется с галереями.
Only the central shaft runs that deep and the galleries don't connect with it.
Нет, это не Центральная линия.
No, it's not the Central line.
У этого самолета три двери : задняя, центральная и передняя.
The plane has 3 entrances : back, center and front.
Центральная Больница.
Central Clinic.
Центральная Больница, Доктор Хавант.
[COMMUNICATOR BEEP] Central Clinic, Doctor Havant.
Эти глубокие и поэтичные символы - центральная часть древних индуистских верований, что демонстрирует этот храм Чола в Дарасураме.
These profound and lovely ideas are central to ancient Hindu beliefs as exemplified in this Chola temple at Darasuram.
Мексика, Центральная Америка абсолютно везде.
Mexico, Central America quite a way from anywhere.
Это центральная система управления орбитальной станцией.
This is the Orbiter's central guidance system.
Такая кругленькая, не очень маленькая, красноватого оттенка, внутри перламутр. Алло, центральная?
Button... was round... not too small... reddish color with shell inside.
Штат Мадхъя-Прадеш, центральная Индия
State of Madhya Pradesh, Central India
Омкарешвар, Центральная Индия
Omkareswar, Central India
- Центральная, это машина №...
- Central, this is car number...
Центральная, это одна из ваших машин. Нас захватил подозреваемый.
Central, this is one of your cars and we've been hijacked by suspect.
Слушала! Центральная площадь вон там, прости.
The main square's there!
Нет, Центральная - вон там.
No, the other's the main square.
Это называется Центральная площадь.
This is called the main square... Sit.
" Это Центральная...
" This is Center again...
" Центральная для A16 и A17...
" This is Center to A16 and A17...
" Это Центральная для A16 и A17...
" This is Center to A16 and A17...
"Это Центральная для A18".
"This is Center to A18".
"Это Центральная для секторов 5, 6, и 7".
"This is Center to Sectors 5, 6, and 7".
"Это Центральная для 5, 6, и 7."
"This is Center to 5, 6, and 7."
" Это 5 и 6, Центральная.
" This is 5 and 6 central.
Центральная 5288.
Central 5288.
Это центральная, как слышно?
415.
Говорит центральная.
Central post.
центр 439
центр города 34
центральный парк 23
центре 108
центральный вокзал 20
централ 21
центральный 23
центр управления 43
центра 51
централ пасифик 16
центр города 34
центральный парк 23
центре 108
центральный вокзал 20
централ 21
центральный 23
центр управления 43
центра 51
централ пасифик 16