Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Ч ] / Чем вы тут занимаетесь

Чем вы тут занимаетесь перевод на английский

150 параллельный перевод
Эй, чем вы тут занимаетесь?
Hey, well, what are you doing?
И чем вы тут занимаетесь?
What do you do out here, Madame?
Чем вы тут занимаетесь? Саботаж, разрушения, все в таком духе.
Sabotage, demolition, that line of country.
Чем вы тут занимаетесь?
What are you people doing?
Я решила вернуться и посмотреть, чем вы тут занимаетесь.
I thought I'd come back and see what you were doing.
Стоять, Серпико, чем вы тут занимаетесь?
Hold it, Serpico. What were you two doing?
Вот скажу Тигру с Утенком, чем вы тут занимаетесь, - и Вы будете в жопе. Деловой нашелся.
I tell Tiger and Duff what you do and you are on your ass, big boy.
Я хочу узнать чем вы тут занимаетесь.
I want to know more about what you do here.
Чем вы тут занимаетесь? Оргию затеяли?
So, what's going on here, an orgy or something?
Чем вы тут занимаетесь?
What exactly do you think you're doing?
- Чем вы тут занимаетесь?
- What are you girls up to?
Думаешь, я не знаю, чем Вы тут занимаетесь?
You think I don't know what you're doing?
Мой папа - Роджер Калевэй и когда он узнает, чем вы тут занимаетесь он купит весь этот город и выкинет вас отсюда.
My father's Roger Callaway and when he finds out what you're doing here he's going to buy this whole town and kick you out of it.
Чем вы тут занимаетесь, кум?
What are you doing, old friend? Nothing.
Чем вы тут занимаетесь?
What the hell are you doing?
Так вот чем вы тут занимаетесь, господин Кель.
So that's what you do here, Mr. Kohl.
- Чем вы тут занимаетесь?
- What are you guys doing up?
Пардон, конечно, я не собираюсь выпытывать, чем вы тут занимаетесь...
I don't mean to pry into what you're doing...
Доктор Лири, чем вы тут занимаетесь?
Dr. Leary, what are you up to here?
Чем вы тут занимаетесь вообще?
- What are- - What are you doing here?
Ты не понимаешь последствий того, чем вы тут занимаетесь.
You don't understand the consequences of what you're doing.
Чем вы тут занимаетесь?
What you up to in here, man?
Дедушка, а чем вы тут занимаетесь?
What's your occupation?
Мы собираемся рассказать целому миру, чем вы тут занимаетесь.
We'll let the entire world know what you're up to.
Чем вы тут занимаетесь?
What are you doing?
Привет, Джон. - Чем вы тут занимаетесь?
- What's going on in here?
Мне интересно, чем вы тут занимаетесь
I'm kind of interested in finding out what you guys do here
Все ждут, чем вы тут занимаетесь?
Everybody is waiting for you, what's taking you guys so long?
Чем вы тут занимаетесь?
So, what are you girls up to?
Я не хочу знать, чем Вы тут занимаетесь, но что бы это ни было, это...
I don't know what you're doing in there, but whatever it is...
- Чем вы тут занимаетесь?
What are you guys doing over there?
Чем вы тут занимаетесь?
What do you do here?
Чем вы тут занимаетесь?
What do you think you're doing?
Чем вы тут занимаетесь?
What kind of cleaning service do you run here?
- Чем вы тут занимаетесь? !
- What the hell are you doing?
Чем именно вы тут занимаетесь?
What are you doing here exactly?
Ты не хотела бы мне рассказать, чем вы все тут занимаетесь?
Can't you tell me what you're doing?
Чем это вы тут занимаетесь?
What are you all doing?
Чем это вы тут занимаетесь?
What are you guys doing? I'm trying -
Рикардо, чем вы все тут занимаетесь?
You cracked the Pope's last code.
Чем вы тут занимаетесь?
On my lawn?
Даже слепой разглядит тут, чем вы занимаетесь.
Amazing how you know people are in love, even across the street.
Вы чем тут занимаетесь?
What on earth are you up to?
чем это вы тут занимаетесь?
It seems fairly lively here.
- А вы чем тут занимаетесь?
- What are you doing?
Я тут подумала, как вы дошли до такого ну, чем вы занимаетесь.
I was just wondering how it is you came to do you know, whatever it is you do.
Итак, доктор Кальвин, чем же вы тут занимаетесь?
So, Dr. Calvin, what exactly do you do around here?
Я не вполне себе представляю, чем вы тут вообще занимаетесь.
Look, I'm not really sure I know exactly what you guys do here, all right?
Чем вы тут занимаетесь?
What're you two doing?
Чем это таким таинственным вы тут занимаетесь?
So what're you guys conspiring to do?
Так чем же вы, работники, тут собственно тогда занимаетесь?
So, what is it exactly : : : That you people do around here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]