Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Ч ] / Четвергам

Четвергам перевод на английский

311 параллельный перевод
- По четвергам.
- Thursdays.
Они обычно приходили по четвергам.
They usually arrived on Thursdays.
По понедельникам и четвергам вы ходили на собачьи бега.
You used to go to the dog-racing, Mondays and Thursdays.
– азумеетс €, сэр, но столько еды в непогоду... ѕо четвергам мой обед всегда состо € л и будет состо € ть из гор € чего супа, жареного палтуса, ростбифа, йоркширского пудинга, печеного картофел €
Of course, sir. But all that food on a hot day? Steward, my Thursday midday meal has always been... and will always be hot soup, fried sole... roast beef and Yorkshire pudding, baked potatoes, suet pudding and treacle.
Каждый вечер по воскресеньям и четвергам.
Every Sunday and Thursday night.
- Видишь ли, по четвергам вечером её очередь страдать.
See, it's her Thursday night to suffer. Tommy.
По четвергам он накрывает в маленьком салоне.
On Thursdays they always serve me in the small salon.
По четвергам я здесь немного теряюсь.
You see, on Thursdays I'm sort of lost around here.
Он открыт по четвергам после полудня. Жан-Луи тут обменивается марками.
That's where Jean-Louis trades his stamps.
Она придерживается странных обрядов - по четвергам лишь поцелуи.
She had a weird religion - only kiss on Thursdays.
Я назначил занятия на вечер по четвергам, хорошо?
I've made it late school Thursdays, okay? Yes, Kemp.
Выходит по четвергам.
Comes out every Thursday.
Помнишь, что я делал в лицее по четвергам?
Know what I did after school every afternoon?
По четвергам он не летает.
Tupolevs don't fly on Thursday.
Найдут ли они счастье? " По четвергам в любом киоске.
Stay tuned!
Всегда по четвергам в Тишлергассэ ( Столярный Переулок ).
Always on Thursday, in Tischlergasse.
У вас же по четвергам кафедра.
I thought your meetings were on Thursday.
Прекрасно. - Оно бывает только по четвергам.
- It is open only on thursday.
Он вечно опаздывает по четвергам.
It's always late on Thursdays.
По вторникам и четвергам - языковая школа, мы должны повышать квалификацию.
On Tuesday and Thursday language school increase their skills.
По Средам гуляю под небесами А Четвергам философствую...
Wednesdays I stroll under skies Thursdays I philosophize...
По четвергам.
Thursdays.
По четвергам, да.
Thursdays, yeah.
По четвергам и воскресеньям Софи работает в красном кресте.
Sophie works at the Red Cross Thursdays and Sundays.
Разве это означает, что я должна провести остаток жизни выпивая с вами по четвергам?
So I spend Thursday nights with you two the rest of my life?
По четвергам в 4 часа ходил Union Castle в Южную Африку.
You knew that on Thursday at 4 p.m. You could Get a Union Castle ship to South Africa.
Мы теперь летаем по четвергам и субботам.
We fly on Thursdays and Saturdays now
Да. А по вторникам и четвергам в восемь.
And ten to eight on Thursdays and Tuesdays
Да! По вторникам и четвергам у нас будут вечера предложений.
Tuesdays and Thursdays could be suggestion evenings.
Надеюсь, вам понравилось. Я бываю здесь по вторникам и четвергам. До встречи - и удачно добраться до дома!
I'll be here every Tuesday and Thursday, so until the next time, good night and safe journey home.
По четвергам будем ходить в кино.
THURSDAYS, WE'LL SEE A MOVIE.
Ага, да и Сид сказал, что за десять баксов я могу выступать, вечером по средам и четвергам.
Well,'cause Syd said that I can do it regular... on Tuesday and Thursday nights for 10 bucks.
20 баксов за день, по вторникам и четвергам.
I'll give you 20 bucks a day, uh, Tuesdays and Thursdays.
Из развлечений были походы по магазинам по вторникам... четвергам и субботам, после обеда.
From entertainment were shopping trips on Tuesdays... Thursdays and Saturdays in the afternoon.
Ты чувствуешь странные вибрации по средам и четвергам?
You feel a strange vibration on Wednesdays and Thursdays?
Заседания Клуба проходят по вторникам и четвергам в 8 вечера.
Club meetings are held on Tuesdays and Thursdays at 8pm.
К примеру, по четвергам, когда просто нет сил готовить ужин, он приносит огромный пакет с китайской едой.
- Excuse me? You know, like on Thursdays, and you can't deal with dinner? And he comes home with this big bag of Chinese take-out.
На самом деле по четвергам у меня нет перерыва на обед.
I don't really get a lunch break on Thursdays.
В среду. Мы работаем по вторникам и четвергам.
We were workin'Wednesday and Thursday.
По четвергам и через выходной.
Thursdays and every other weekend.
Я привожу овощи и прочее, по четвергам и пятницам.
I bring vegetables and other things, I come on Thursday and Friday.
У них по четвергам слабые программы.
Their Thursdays are particularly weak.
- По четвергам она работает допоздна.
Sal.
Здравствуй, Боб. Вообще-то, я принимаю только по четвергам.
Hello, Bob... actually I only receive people on Thursdays.
Она приезжает на занятия по четвергам.
She's coming to her Thursday class.
По четвергам у него Тайцзи.
Thursday is his Tai Chi.
По четвергам приходит один парень с фотоаппаратом из риэлторской конторы.
Thursday morning, there's a guy from the letting agency with his camera.
По четвергам я видел ее в группе очищения, где собирались люди с заболеванием крови.
I had seen her at Free And Clear, my blood parasites group, Thursdays.
Я был со своей матерью в тот вечер, мы были у Женовезе, мясника, потому что по четвергам она готовит гночче...
Ah, I was with my mother. We were at the Genovese - the butcher -... - because on Thursdays she makes a gnocchi for -...
А я - по вторникам, четвергам и субботам.
And I on Tuesdays, Thursdays and Saturdays.
По вторникам и четвергам.
- I go Tuesdays and Thursdays.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]