Что они были там перевод на английский
159 параллельный перевод
Потому что американские военные не знали, что они были там.
Because the American military didn't know they were there.
И никто не подумает, что они были там.
And nobody would remember it was there.
Ты думаешь, что они были там все это время?
Do you think they've been in there the whole time?
И я могу доказать, что они были там.
And I can prove that they were there.
- Откуда я могла знать, что они были там?
- How could I know they were there?
Они были на южном пастбище я была там только что, искала жеребенка.
They were in the south pasture as I drove by a little while ago, falling off a colt.
— Да, там точно не увидишь дамочек, бьющих попа зонтиками по голове, так, как это показано в музее Атеизма в Ленинграде... —... где объясняют, что "на небесах Бога нет, поскольку когда там были космонавты, они его не увидели",
- Ah, you won't see the women fight over the Pope with umbrellas there, as he's represented in the Museum of Atheism in Leningrad... - Where one explains that there is no God in the sky, since the cosmonauts haven't seen him!
Меня не было там, когда они были украдены, а только тогда, когда обнаружили что старая кошёлка носила на своей жирной шее фальшивые драгоценности.
What do you mean? After I'd been left by that lazy little cow Linda to rupture myself, I pedalled off.
Я знаю нескольких цыган, что были там, и они вам могут рассказать.
I know a few gypsies who have been on the other side and they can tell you.
Там было настолько темно, и они были такими грязными, что трудно сказать.
It was so dark and they were so dirty, it was difficult to tell.
И я нашёл их у вас под раковиной, положил их в карман и сказал ей, что их там не было, что было правдой, потому что они были в моём кармане.
And I found them under your sink, put them in my pocket and told her they weren't there. Which was true because they were in my pocket. and here they are.
Они обнаружат, что сидят на местах у одной из баз там, где они сидели, когда были детьми, и громко приветствовали своих героев и будут смотреть игру Это будет как будто их опустили в волшебную воду.
They'll find they have reserved seats somewhere along one of the baselines where they sat when they were children and cheered their heroes and they'll watch the game and it will be as if they dipped themselves in magic waters.
Я хочу сказать, что они там были, но они не показывались до тех пор, пока Блондин не взбесился.
I'm saying they were there, but they didn't make a move until Mr. Blonde started shooting.
Их убили и оставили там только за то, что они были членами профсоюзов.
They are killed and left there... just for being trade unionists.
"Там явно было что-то не так, они были такие прекрасные, что если вы хотите сделать им комплимент, то вам надо сказать" Привет, как дела?
Somebody throw out there, they're are so lovely, that if you want to pay them a compliment, you have to say : " How do you do?
Пара пилотов были здесь проездом прошлым летом они упоминали, что что-то там происходит.
A few pilots came through here last summer mentioned something was going on.
Потому что они все были там, но это бы до того как мы нашли мозг.
Because they were all there, but that's before we found the brain.
- Может, они узнали, что мы были там.
- Maybe they found out we were there.
Весьма вероятно, что вчера ночью они были там.
- It stands a good chance they were there last night. Good work, Mitchell.
Я знал только то, что они там были вечером.
All I know is... the narcotics were there the day before.
Они не смогли приземлиться там, где должны были, потому что была зимняя, снежная ночь.
They can't land where they're supposed to land because it's winter, snowy night.
Я даже не знал, что они там были.
I didn't even know it was there.
Потом говорили, что там были наши советники по безопасности и что они принимали участие в пытках военнопленных.
Later it was said that there were security advisers there. And that they had taken part in the torturing of prisoners.
А это точно была подкова? Потому что они там в Дании в болоте нашли самые древние в мире духовые инструменты, которые были также изогнуты, и их назвали по-датски как "ух" или "дух".
I wonder if it was a horseshoe, because in Denmark they found in a bog the world's oldest brass instrument, which is shaped like that and it's called a Danish name like, "ooh", or "dooh".
Они бы сказали, что там были наркотики.
They'd say there were drugs in there.
Когда они попали в Animal Place, то были немного шокированы : потому что там были звуки, издаваемые всеми другими животными, все они неожиданно обрели свободу.
So they came to Animal Place and were a bit in shock, because there were all of these other animal sounds and they all of a sudden had freedom.
Они-то не знают, что мы там были, даже если никто и не знает!
They don't know how we were there, even though they didn't know.
Там не были уверены, что они все правильно поняли. Это Тапаханок. Есть графство Рапаханок..
There's a Rappahannock County Rappahannock River.
Ну, они были либо с щенками, либо с местной церквушкой, так что я взял с щенками. - И что ты там написал? - "Дорогой Мартин, надеюсь, что у тебя всё хорошо".
You know, it was either the puppies or a view of the local church, so I went for puppies.
Когда англичане едут за границу, их очень легко отличить от других. Они едут во Францию, или Испанию, или Италию сливаются с окружающей средой, вы бы никогда не узнали, что они там были.
But, when the British leave, they recognize très easily they go to France, Spain, Italy, they blend into the landscape, you never know they are là...
Ты будешь приятно удивлена, узнав, что нам починили канализацию. при условии, что проверка камерой, которую они должны были сделать, выявила причины как бы там ни было, этот жуткий дерьмовоз навсегда исчез из нашей жизни.
You'll be thrilled to know we're back on mains drainage, subject to a camera test they have to do in the pipes to see if any roots are coming through, but the dreaded honey wagon has been safely dispatched and out of our lives.
Там были и другие расхождения между двумя списками, но они были такие маленькие, что я подумала, что это всего лишь человеческая ошибка.
There were other discrepancies between the lists but they were so small, I figured human error.
Это не правда, потому что нас есть две в пруду, они были там пять лет, они по-прежнему оранжевые, так что...
That's not true, because I've got two in a pond, they've been there five years, they're still orange, so...
Похоже, они узнали, что мы были там.
It's almost like they knew we were there.
Друзья Яна. Друзья, которые были там, что они знают?
Ian's friends - the friends that were there - what do they know?
Как бы там ни было, в конце своей жизни он оглядывается назад и понимает, что лучшим временем в его жизни были годы страданий, они сделали его тем, что он есть.
Anyway, he... he gets down to the end of his life, and he looks back and decides that all those years he suffered, those were the best years of his life, cos they made him who he was.
Но они были там на самом деле тюремными заключенными, потому что, когда они служили в армии, им это не нравилось.
But they were actually imprisoned there, because when they did their national service, " they don't like it.
- И людей продолжали убивать, и они были в комнате, а там были только маленькие окна или что-то, и примерно через час
- And people were getting murdered, and they'd be in a room, and there'd only be a tiny little window or something, and about an hour in, er,
Что они были все там.
Just having them all there.
ЭДЕН ДОМ БОГОВ откуда произошел человек и появилась первая цивилизация которых звали Адам и Ева что они были первыми людьми на Земле и там было фруктовое дерево но я думаю их искусили съесть тот фрукт ииии... ммммм... они... но что-то нехорошее произошло
E.DEN HOME OF THE GODS All nations of the world believe in the existence of a paradise where man originated and developed the first civilization there was this couple named Adam and Eve and I believe they were the first people to live on the Earth and there was this fruit tree and this Eve was said not to eat any fruit from it but I think they were tempted to eat the fruit and... hmmm... they... but something bad happened
Я думаю, им хорошо там, где они сейчас, потому что они были хорошими людьми.
I think they are fine where they are, because they did good things.
Они говорят, что были ограблены солдатами там.
They say there were robbed by the soldiers.
Дело не в том, что у церкви, как бы есть идея, что они натренируют нас, чтобы мы были там первыми, чтоб перекрестить всех тех инопланетян, пока до них не добрались мормоны.
It's not that the church has the idea, you know, they're gonna train us up so we can be the first ones out there to baptize those extraterrestrials before the Mormons get at'em.
Они спали там, где спите вы. Ели то, что едите вы. И все они были чертовски уверены в правоте Ньютона.
Each of them have slept where you'll sleep, eaten where you'll eat and each of them was as damned sure about Newton as the man before.
Они бы рассказывали своим внукам, что были там, когда
80 years old, they'd be talking about tonight- - they was there when.
Но если все что он рассказал правда, возможно они никогда не были там.
But if what he's saying is true, maybe they never got there.
Потому что они там должны были говорить обо мне.
Because they were there to talk about me.
Они были бы рады вам, " я слышала, что там много работы с концертом.
Because they look so forward to seeing you, and I hear there's a lot of work to do before the show's ready.
Я не знала, что они там были.
Didn't know it was there.
- Нет, но мы спустили 6 выживших с крыши. Они утверждают, что там были парень и девушка на 8 этаже.
Thing is, they all swear there was a young white male and a young white female still up on the eighth floor.
Взрывая "Звезду смерти", они знали, что там тысячи штурмовиков, которые были людьми?
When they blew up the Death Star, knowing full well there were thousands of stormtroopers on it, those were people?
что они делают 897
что они сделали с ней 16
что они сказали 378
что они говорят 507
что они думают 166
что они сделали с тобой 64
что они видели 47
что они здесь 102
что они были 20
что они здесь делают 108
что они сделали с ней 16
что они сказали 378
что они говорят 507
что они думают 166
что они сделали с тобой 64
что они видели 47
что они здесь 102
что они были 20
что они здесь делают 108
что они хотят 375
что они видят 37
что они делали 96
что они мертвы 58
что они хотят услышать 38
что они сделали 358
что они знают 193
что они хотели 85
что они задумали 75
что они искали 47
что они видят 37
что они делали 96
что они мертвы 58
что они хотят услышать 38
что они сделали 358
что они знают 193
что они хотели 85
что они задумали 75
что они искали 47