Что случилось с моим сыном перевод на английский
35 параллельный перевод
Детектив, что случилось с моим сыном?
Detective, what happened to my son?
Что случилось с моим сыном сегодня?
What happened to my child today?
Теперь у меня в гостинной экстрасенс сидит который рассказыает мне, что случилось с моим сыном.
Now, I've got a psychic sitting in my living room who's going to tell me what's wrong with my son.
Я хочу рассказать тебе, что случилось с моим сыном.
I want to tell you about what happened with my son.
- Что случилось с моим сыном?
- What's happening to my son?
Например, о том, что поможет мне понять, что случилось с моим сыном.
Something to help me understand what happened to my son.
Что случилось с моим сыном?
What's happened to my son?
Только скажите, что случилось с моим сыном.
You just tell me what's happened to my son.
Что случилось с моим сыном?
What happened to my son?
Скажите, что случилось с моим сыном!
Tell me what happened to my son!
- Я хочу знать, что случилось с моим сыном.
I want to know what happened to my son.
Поэтому мы должны выяснить, что случилось с моим сыном.
That is why we must find out what happened to my son.
После того, что случилось с моим сыном и мужем... Мне нужно было что-то, чтобы двигаться дальше.
I mean, after my son and my husband I needed something that made sense to me.
Я хочу отомстить за то, что случилось с моим сыном. И ты единственный, кто может это сделать. .
I want repayment for what happened to my son... and you are the only one who can get it.
Знаете, что случилось с моим сыном?
Do you know what happened to my son?
Я не могу жить, не зная, что случилось с моим сыном.
Can't just live not knowing what happened to my son!
Что случилось с моим сыном?
Did something happen to my son?
Так что случилось с моим сыном?
So what happened to my son?
Единственный вопрос, который должен волновать вас, это что случилось с моим сыном.
The only question that concerns you is what happened to my son.
- Я хочу, чтобы ты рассказал, что случилось с моим сыном?
- I want you to tell me what happened to my son.
Что случилось с моим сыном Джоном?
What happened to my son John?
Что-то случилось с моим сыном? Ничего не случилось.
- Has something happened to him?
Послушайте, с моим сыном что-то случилось.
Look, something's happened to my son.
В день, когда Брок родился, я поклялась... Я не позволю, чтобы с моим сыном случилось то же, что и с Томасом.
The day Brock was born, I swore I won't let what happened to Tomas, happen to my son.
Если с моим сыном что-то случилось - это из-за неё.
If something happened to my son, she's responsible.
Дэннис Крофт говорил Кэтрин, что с моим сыном что-то случилось и армия пытается это скрыть.
Dennis Croft told Catherine that something happened to my son and the Army were trying to cover it up.
Что-то случилось с моим сыном.
Something's happened to my son.
С моим сыном что-то случилось!
There's something wrong with my son!
- Что, черт возьми, случилось с моим сыном?
- What the hell happened to my son?
С моим сыном что-то случилось?
Did something happen to my son?