Чудик перевод на английский
214 параллельный перевод
Эй, Чудик, здесь Ник Чарльз.
Hey, Screwy. Here's Nick Charles.
Надеюсь, этот чудик и не объявится.
I hope that creep doesn't show up.
Почему это я псих? Может, я бесчувственный, сбился с пути, может, я чудик,
If that's what being crazy is, then I'm senseless, out of it, gone down the road, whacko.
Эй, это же чудик.
Hey, it's the weirdo.
Чудик, ты принес нам денег сегодня?
Weirdo, you got any cash for us today?
Хотя ты скорее всего скажешь, что он чудик.
You'll probably think he's weird anyway.
- Ќу спасибо, чудик. — плинтер жив.
plinter's alive!
И они остались в деревянной хижине, а ночью какой-то чудик сказал :
And they stay in a wooden hut and during the night some twit says,
Тут какой-то чудик в железной маске с двумя уродами.
There's some wacko in a metal mask and two freaks.
Я чудик?
I'm weird?
И это я чудик?
I'm the weird one?
Чудик.
Freak.
Если бы там был цирковой чудик, ты бы сказал :
If you'd seen a circus freak, you would've said :
"Я беру тебя, Цирковой Чудик".
"I take thee, Circus Freak."
Так что ты ищешь спасительную соломинку, за которую можно ухватиться, и это Билли, чудик ты этакий.
So you're looking for a guardrail, and it's Billy, you kook.
Погодите, там какой-то чудик...
- Hang on, we got a weirdo...
Этот чудик, вроде, из золота.
This figurine looks like made of gold.
Ты самый большой чудик из всех, что я встречала.
You are the biggest nut I've ever met.
Этот маленький смешной чудик...
This funny little duck...
Понимаешь, я раньше гордился, что я единственный чудик в Америке, который в курсе, кто такой Эй. Ай. Брукс.
I used to take pride in thinking I was the only geek in America that knew who A.l. Brooks was.
Чудик-мудик.
Freaky-Deaky.
- На что уставился, чудик?
- What are you lookin'at, you little freak?
Нет, это был чудик из старших классов, который втюрился в нее... класса с 9-го.
No, he was this creepy guy from high school who had this huge crush on her since, like, the ninth grade.
Любой чудик может иметь свои дурацкие идеи.
Any kook can have any damn fool idea he wants.
Кто этот чудик в макинтоше?
Who is that lankylooking galoot in the macintosh?
Да что вы, не надо было так тратиться, этот чудик вечно спит в разных непонятных местах.
You didn't have to... That punk, he's always sleeping in the strangest places!
Не говори им, что я ебанутый чудик!
Don't tell them I'm fucking weird! What's wrong with you? !
Я тебя сделаю таким красавцем, что родители Нины даже не заметят, какой ты чудик.
I'm gonna make you so beautiful... that Nina's parents don't notice how freakin'weird you are.
- Только не этим рейсом, чудик.
- Not on this flight, goober.
Говорят, что меня ищет какой-то чудик.
A mainlander's looking for me. You heard?
А ты, чудик, заткнись.
Shut up, Frenchie!
Слушай внимательно, чудик!
Mainlander, you never saw me!
- Да ты, чудик.
- You, you idiot!
Что еще за чудик.
What a strange guy.
Да, это тот чудик, что продал мне кольцо для тебя.
Yeah, this is the weirdo who sold me your ring.
Что-нибудь скажешь, чудик?
Well, you got something to say, twinkle toes?
- Я не знаю, хочет ли чувак подраться или он просто чудик.
- I don't know if this dude wants to freak me or fight me.
- Чудик!
- Freak!
В смысле- - Страшно все-таки, когда такой чудик живет рядом с детской площадкой.
I mean it's- - it's pretty scary having a weirdo like that living right by the playground.
- Господин лейтенант, а чудик был прав. - Кто из этих двух?
- Lieutenant, then the fool was right!
Хреново тебе, чудик?
You getting sick there, Bunky?
Увидимся, чудик.
later, freak.
Ты чудик.
You're the freak.
- Если этот чудик узнает...
- If that psycho knows, then- -
Беги к линии, чудик!
Go to the goal line, you moron!
Чудик свалил.
It's over.
Как чудик из коробки?
Is he the guy in the barn?
Я не совсем понял, о чём это ты, но согласись, тот Камерон - чудик, а?
It was his day off, too. That is just what I was going to... His day off...
Говорю, он - чудик.
He's weird.
Я думала, так как ты чудик, то ты должен понять меня.
I thought, since you're a weirdo, You might get me.
Чудик.
Leave them alone.