Шантажировал перевод на английский
336 параллельный перевод
- Когда шантажировал кого-нибудь.
- Blackmail.
- Шантажировал.
- Blackmail.
Он меня шантажировал.
He wanted everything for himself.
Хочешь сказать, Уайти Барроу шантажировал Клер?
Do you mean Whitey was blackmailing Claire?
Уайти шантажировал ее.
Whitey had been blackmailing her.
Мариот шантажировал женщин.
Marriott was a blackmailer of women. He was good.
Амтор шантажировал меня.
Amthor is blackmailing me.
Конечно, Амтор шантажировал тебя, но ты не сказала истинной причины.
Sure, Amthor's blackmailing you, but you didn't give me the right reason.
Шантажировал меня.
BLACKMAILED ME.
Месье Вилетт шантажировал меня.
Monsieur Villette was blackmailing me.
В таком случае вы способны на более жестокие действия, когда он шантажировал вашего близкого друга, мадам Грандфор?
Then surely you are capable of far more violent action when that same man blackmails your good friend Madame Grandfort.
- Ты шантажировал ее.
- Because you were blackmailing her.
Этот человек вас шантажировал.
This man was blackmailing you, wasn't he?
Однако есть доказательство того, что он шантажировал вас.
There is evidence, however, that he was blackmailing you.
Я же шантажировал собственную жену. Я спрятал письмо и сунул его в карман Свона.
And I wrote those two blackmail notes and I kept Mr. Halliday's letter and planted it on the body.
Лейтенант Роже убил Лежёна и шантажировал меня, чтобы я молчал.
But Lieutenant Roget killed Lejeune on that patrol and then blackmailed me into keeping quiet about it!
"Он шантажировал меня."
"He tried to extort money from me."
Он шантажировал меня объявляя о моей отставке.
Then he blackmailed me into announcing my retirement.
Меня ещё никто не шантажировал!
Nobody ever blackmailed me!
Вы хотите сказать, что меня шантажировал кто-то из моих служащих?
You mean to say that I was blackmailed by one of my workers?
Похоже, Тибор Золдан шантажировал вашего отца.
It feels like Tibor Zoldan was blackmailing your father.
Тибор Золдан тебя шантажировал.
Tibor Zoldan was blackmailing you.
Может, Вы знаете, что Ридберн шантажировал меня?
You might as well know, Reedburn was blackmailing me.
Каким Раг был отвратительным, как он тебя выводил из себя, шантажировал.
How horrible Rug was, how he goaded you, shook you down.
Он шантажировал меня, что, в случае чего, отберет у нее вид на жительство.
A student. He threatened me :
Он разузнал все о ювелирах у одной из бедняжек, которую он шантажировал.
He found out about the jewelers from one of them poor devils he was blackmailing.
" люди вр € д ли будут счастливы, если он погибнет в результате шантажа... я шантажировал этого чокнутого?
And they're not gonna be happy if he dies because he was blackmailed- - I blackmailed this wacko?
Человек, который называл себя графом Фоскаттини, чем он Вас шантажировал?
Merci. The man who called himself Count Foscatini... with what was he blackmailing you?
Он шантажировал меня.
He blackmailed me.
Я не знал, что он тебя тоже шантажировал.
I didn't know he was pressuring you too.
Может быть этот тип тебя просто шантажировал...
You gotta understand it. He doesn't know if this guy is shaking you down...
Или что он шантажировал нас, богатую, счастливую пару.
Or that he blackmailed us, the happy, wealthy couple.
- Я никого не шантажировал.
He's just inexperienced.
Даррен Раф шантажировал вас, угрожая рассказать о вас в суде.
Darren Rough was blackmailing you, threatening to name you in court.
Сукин сын стоял в офисе Хэммонда и шантажировал его, глядя ему прямо в лицо?
The son of a bitch stood in Hammond's office and blackmailed him to his face?
Он похитил дочь моего партнёра, и этим шантажировал нас.
This man used my partner's daughter here... to try and blackmail us.
Он, практически, шантажировал их и пригрозил, что расскажет всем об их секрете, и он получал весь гонорар.
He practically blackmailed them and said he would tell everyone their secret, and he got all the royalties.
По нашему мнению, Ван Камп шантажировал своего предшественника Жана де Хаака.
We think that Van Camp blackmailed his predecessor, Jean De Haeck.
Эй, ты говорил, что шантажировал учителя, потому что поймал его, курящим за спортзалом.
Hey, you told me you blackmailed the teacher'cause you caught him smoking up behind the gym.
- Он их шантажировал?
He blackmailed them?
Ты дал ему взятку и потом шантажировал его? !
You bribed him and then you blackmailed him?
Ты шантажировал Айерсмана перед операцией, но после, всё равно настучал на него? !
You blackmailed Ayersman, he performed the surgery, and you ratted him out anyway?
- Значит, он вас шантажировал.
- So he blackmailed you.
Беатрис мне звонила, она подслушала, как этот тип шантажировал Хантера, и я должен был явиться и взять его за жабры.
She'd overheard this Arden lobbing a blackmail demand at Hunter, reckoned I should pop round and confront him.
Берни шантажировал его? !
Bernie was blackmailing him?
- Шантажировал?
- Blackmail?
Он шантажировал меня, а потом избил.
He bothered me constantly.
Асканио шантажировал итальянское правительство.
- Yes.
- А кто тогда шантажировал?
Remember when you were inexperienced?
Он тебя шантажировал.
He blackmailed you.
Ты его шантажировал.
You blackmailed him.