Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Ш ] / Шептала

Шептала перевод на английский

36 параллельный перевод
Я слышала, как Катарина шептала ему на ухо и смеялась.
I heard Katarina whisper in his ear and laugh.
Пока она боролась с болью, Она шептала о замужестве Ясуко.
While she fought the pain she whispered about Yasuko's marriage.
как она прыгнула к тебе на колени и шептала тебе слова любви.
Her snuggled up in your lap, pouring forth words of love.
Всю ночь рядом с Зэв я вздыхал, когда она шептала Стэнли сладкие пустяки, втыкая вилку ему в глаз.
All night by the Zev I did lie As she whispered sweet nothing to Stanley While plunging a fork in his eye!
Говорят, на смертном одре она шептала его имя.
ON HER DEATHBED SHE WAS SAID TO HAVE WHISPERED HIS NAME
" ам была хрупка € женщина, очень худа €, измождЄнна €, больна € женщина,.. котора € посто € нно что-то шептала.
There was a wee woman there, tiny, tiny wee frail woman who whispered everything.
А после она шептала мне...
Afterwards, she'd whisper to me,
Падая, она шептала твое имя.
It was your face she watched when she jumped.
И шептала что-то такое :
She was whisperin'to it, like,
Бедная Ида, которая ничего не видела, обнимала это создание и шептала ему : "Я люблю тебя".
Poor Ida never knowing, hugged the changeling and she murmured, "How I love you."
Передайте ей, чтобы шептала потише. И что за этот звонок я платить не буду.
Tell her she needs to whisper a little softer next time... and I'm not paying for this phone call.
Ты помнишь что я шептала тебе на ухо у бассейна, когда мы были детьми.
You remember what I whispered to you when we were kids in the pool.
Это было, как будто... моя Мэри-Бет шептала мне на ухо.
It was as if... my mary beth was whispering in my ear.
отдавая ей свое тепло, а она все шептала :
"... she whispered these immortal words :
Я шептала его, молилась им и звала каждый день моей жизни.
I whispered it and prayed it, and shouted it every day of my life.
Наклонилась над Фабианом, шептала ему в ухо.
On top of Fabian, talking into his ear.
Я кричал, а мама шептала молитву Господу.
I'd squeal with joy while Mom murmured the Lord's Prayer.
Но потом он превратился в кошмар, потому что фреска начала говорить. Она ожила, шептала мне что-то, а я не могла расслышать, так что я наклонилась поближе, а она меня съела.
But then it turned into a nightmare because the mural started talking, and it came alive, it was whispering, and I couldn't hear what it was saying, so I leaned in close, and then it ate me.
Она позвонила мне на прошлой неделе, шептала в трубку, что хочет уйти.
She called me last week, whispering into the phone, saying she was going to quit. Did she say why?
И она шептала мне на ухо.
And she whispered into my ear.
Говорила : "Я провожу время с Роландом", а глазами шептала : "Спаси меня!"
Her mouth is saying she's spending time with Roland, but her eyes are screaming, "Save me!" Ah.
Можно будет расписать в точности всё, что хочешь. Чтобы Мэрлин Монро шептала тебе в уши.
You'll be able to type in what you want Marilyn Monroe to whisper in your ear.
То, что ты не можешь меня видеть, когда я стою прямо перед тобой, или чувствовать мое дыхание на своей щеке, когда я шептала тебе, что я мечтаю заставить тебя страдать
The way you couldn't see me standing in front of you, or feel my breath on your cheek as I whispered all the ways that I wished for you to suffer.
" Когда они проплывали над Рукис, на их воздушном шаре, Герцогиня шептала истинную правду на ухо мистеру ДэЛорману.
" As they floated over the Rookies, aloft in their hot-air balloon, the Duchess whispered a great truth into Mr. d'Lorman's expectant ear.
Шептала что-то маме на ухо.
Mom whispered something in his ear.
Как если бы я сидела рядом с тобой и шептала на ухо.
Like I was right next to you, whispering.
Я крепко держала сына и шептала ему снова и снова :
I held my son close, and I whispered over and over again,
Я видел, как ты шептала что-то.
I saw you go in and whisper.
Она шептала.
She was whispering.
По тому, как ты шептала о моих часах на глазах у Арта и Нэнси, они могли легко сделать вывод, что мы спим вместе.
While you were whispering about my watch in front of Art and Nancy, they could had easily inferred that we were sleeping together.
Эти слова мама шептала мне каждый вечер перед сном.
Those were the words my mother used to whisper to me every night before I fell asleep.
Слышала, как шептала сетка?
You heard that net?
Он боялся её... Лежать рядом с ней, рыдать и слушать её утешения, показывать ей, насколько он ничтожен, хотя она и так это знала, касалась его щеки и мягко шептала ему на ухо.
He was terrified of her... to lie beside her, to be comforted by her as he wept, to show her he was small, for her to know that and touch his cheek and whisper words softly into his ear.
Все время шептала в ухо, того...
You kept whispering...
Я крепко держала сына и всё шептала ему :
I held my son close, and I whispered,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]