Школьники перевод на английский
197 параллельный перевод
Давайте звать друг друга Мобран и Конти, как школьники.
Let's call each other Maubrun and Conti, like a couple of schoolboys.
Так радостно любовь к любви стремится, как школьники спешат уйти от книг
Love goes towards love, as schoolboys from their books.
Не знаю, как их удержать. Ведут себя, как школьники, когда учитель вышел из класса.
Everybody is here and I don't know how to hold them.
- Рослые школьники...
- Hefty pupils...
Школьники моложе 18 лет.
Schoolchildren under the age of 18.
Мы живем свободно, без привязанностей. Веселые беззаботные школьники.
We live free as the air, Like boys without a care.
Второе, это то, что многие школьники, около 50 %, употребляют лёгкие галлюциногены, типа марихуаны.
The second, is that many school kids, around 50 %, smoke mild hallucinogens like marijuana.
А когда дети - школьники, уже можешь уделить больше времени себе.
When the children start school, you get more time to yourself..
И вот я услышал, как школьники говорили о тебе.
I heard schoolboys talking about you.
ГЦЭЭДСТЗВЬТЭ, КАК Я пришел В ШКОЛУ в последние дни перед тем, как мы уехали в Папамусе, И КАК ШКОЛЬНИКИ, МОИ друзья И учителя смотрели на МЕНЯ,
Imagine me going to school just before we went to shoot the film at Palamuse, the kids at school, my friends, teachers, they looked at me,
А еще есть школьники, которых в начале урока немецкого просят произнести по буквам сложные слова.
And there are pupils who spell a few difficult words at the beginning of class.
Уж если ей по нраву школьники, пусть она их получит, сэр.
If she fancies schoolboys, let her take'em, sir.
- Обычно это школьники.
- Usually it's schoolboys.
Ох уж эти школьники!
School kids!
Выходили вперед, как школьники.
They would come forward like schoolchildren
Во главе идет молодежь, студенты или школьники.
In front are young people, students.
Я никогда такого не слышала, чтобы 17-летние школьники женились и рожали детей.
I never heard of 1 7 year olds getting married and having kids!
И это школьники.
They go to school.
Школьники!
They go to school.
Они мыслят, как школьники.
they all have schoolboy's ideas.
Тогда он еще раз бросается налево на улицу Антуанет, а тут школьники выходят.
He tries the Rue Yvonne Letac but there, school's just out.
Скоро все школьники придут смотреть на эту статую.
Soon every kid in school is going to come and see this thing.
Мисс Тейлор? школьники попросили вас выступить в шоу клоуна Красти.
Miss Taylor, a couple of grade-school kids Wanted you to be on a Krusty special.
Жаль, что школьники не соглашаются имплантировать себе электронные датчики.
[Scoffs] I wish more students had agreed to these electronic tracking implants.
К подругам мы - как школьники домой, а от подруг - как с сумкой в класс зимой.
.. but love from love,..... toward school with heavy looks. - Romeo!
Ведёте себя хуже, чем школьники.
This is worse than high school.
Школьники шли через дорогу.
Students were crossing the road ahead.
А вы тут стоите и хихикаете как школьники!
Sniggering like school children.
Я знаю, школьники обожают Энди Кауфмана.
Well, I know the college kids really like Andy Kaufman.
Почему женщины должны работать в таком климате, где мужчины хихикают как школьники?
Why should women have to work in that kind of climate, with men sniggering like school boys?
Школьники. Если бы мы могли избавиться от всех школьников,
Students, if we could just get rid of all the students,
Все эти школьники.
All those schoolchildren.
Это правда? Родители могут пикетировать школу, школьники могут пикетировать офис инспектора.
- Well, parents can picket a school students can picket a superintendent's office.
А со мной общались разве что участники клуба дебатов поэткружка да школьники по обмену из Абу-Даби.
The only people who knew me debated, recited or were on a six-month visit from Abu Dhabi.
- Это же школьники.
- These are high school students.
Вы офицеры, а не школьники, вы должны знать!
You are officers, you are grownups, you ought to know!
- Это же школьники.
- College kids.
Школьники и мамаши и их мужья, они не хотят попадать под пули.
The school kids and moms family men, don't want to catch any bullets.
Ну, я рассказал им про ужин и всякое такое про готовку, думаю, завтра все школьники города побегут покупать лопатки.
Yeah, I just told'em about the diner and cooking things, and I expect kids all over town will rush out tomorrow and buy a spatula.
- А где остальные школьники?
- Where are all the other students?
Школьники.
- Yeah? - Don't wire the money!
Они еще школьники, идиот.
They're in high school, you idiot.
Мы больше не школьники, знаешь?
We're not school kids anymore, y'know?
Теперь школьники могут сделать выбор между Гигантским Мандочистом и Сэндвичем с Говном.
Students can now cast their choice between the Giant Douche and the Turd Sandwich.
Сэр, некоторые школьники и их родители не хотят, чтобы их представлял гигантский мандочист.
Sir, some students and parents are reluctant to have a... giant douche represent them.
Но я бы хотел, чтобы те школьники и их родители, которые сомневаются во мне, просто посмотрели бы на моего оппонента.
But I would hope that those students and their parents who question my qualities would simply look at my opponent.
Ну, школьники вас просто не смотрят.
Well, the students just aren't watching ya.
Это то, чего хотят школьники, и это дешевле, чем ваше шоу.
It's what the students want, and it's cheaper to make than your show.
Нет Джимми, школьники уже тупы.
No, Jimmy, the school is already dumb.
- Будем вести себя, как школьники.
Uh, it's a school night. So?
Школьники.
- Blackwell Arms.