Шлю перевод на английский
100 параллельный перевод
- Странно. Я сам шлю себе телеграммы.
I used to send telegrams myself.
"А иначе я сожалею и шлю наилучшие пожелания. Искренне твой..."
Otherwise, with profound regrets and all best wishes, yours very sincer... "
Я до сих пор шлю деньги на его восстановление.
I've already paid for a whole wing.
Тогда я шлю вам вызов, звезды!
Then I defy you, stars!
Шлю тебе свое фото.
This month's assignment has been as a concentration camp oven guard.
Итак, я вызов шлю ему. Пускай он встретится со мною - меч с мечом.
And answer me declined, sword against sword, Ourselves alone.
" Дорогой Дед Мороз, шлю тебе письмо и поцелуй.
"Kind Father Christmas, " I'm sending you a letter and a kiss.
Каждый день так и шлю ей белую розу.
I'm still sendin'her a white rose every day.
Шлю тебе я, крошка, Поцелуй любя
¶ Well, baby, here's a kiss for you ¶
Шлю тебе я, крошка, Поцелуй любя
¶ Well, baby, here's a kiss for you ¶ ¶
Дамы и господа! шлю вам свою безграничную любовь.
Ladies and gentlemen, my unlimited love to y'all.
Я шлю им телеграммы.
I keep sending them telegrams.
Шлю...
A wh...
Я шлю тебе сообщения на пэйджер весь день
I've been paging you all afternoon.
" Я шлю тебе яблоко, и оно гниет.
# If I send you an apple, it'll rot
Я шлю тебе айву, и она сморщивается.
# If I send you a quince it'll dry
Я шлю тебе зеленый виноград, и он портится в пути.
# a bunch of white grapes will lose its beads along the way
Я шлю тебе свои слезы в... "
# I'll send you a tear in a... #
- Шлю-юха.
- Tart.
" Шлю вам цветы. Обещайте мне танец после девяти, боюсь, раньше не успею.
" I send you some flowers, and you must allow me to claim the first dance after 9 o'clock,
Я в восторге шлю ему привет.
in a brand new world!
Ты давно работаешь шлю... Ну, этой...
How long are you working as a whor... prost...?
... шлю... хи.
... bitch.
Любую бабу, даже грязную шлю ху
Even if it with dirty slut
Шлю его "в собственные руки", Вы должны его получить.
I send this note by hand, in the hope you might receive it.
( Дайна ) "Рикки, шлю тебе привет от бескрайнего моря и неба".
( Dinah ) "Rickie, greetings to you from the land of sea and sky."
Шлю... шлю огромный тебе привет...
Hor... ticulture studies flowers...
Шлю... шлю огромной тебе привет.
Hor... ticulture studies flowers.
" Дорогой Фетч, шлю тебе это как знак моей признательности.
" DEAR FETCH, I AM SENDING YOU THIS AS A TOKEN OF MY AFFECTION.
Я шлю сообщение на пейджер.
I page his ass.
Шлю... шлю.
Sending it now.
Это я шлю тебе морской воздух.
I'm sending you lots of sea air.
Кого любил - всем шлю привет зазнобам и друзьям.
So long to life, so long to love. So long to all those women.
Привет мой шлю жене твоей достойной.
Commend me to thy honourable wife.
Ты ещё и смеёшься надо мной, самовлюблённая шлю... пка на волнах моей души.
And now you're mocking me, you selfish, country-music-loving lady.
Шлю.. а с трейлерного парка!
Trailer park Pap smear!
Я уже три дня шлю ему СМС.
I keep sending him messages
В ожидании ответа, шлю тебе свою любовь, в надежде получить скорый и подробный ответ с фотографиями.
While I await your reply, I send you all my affection, hoping to have a long letter and photos from you soon.
Я шлю тебе 3 билета. На случай, если Ияль решит к вам присоединиться.
" l'm sending three tickets, in case Eyal wants to come along.
- Все его гостьи шлю...
- All his guests are hoo...
Я - Оптимус Прайм. И я шлю это послание всем выжившим Автоботам, нашедшим убежище среди звезд.
I am Optimus Prime and I send this message to any surviving Autobots taking refuge among the stars.
Я весь день SМS шлю.
I been texting you all day.
Я уже почти год шлю ему эти приглашения.
Been mailing him these invites for almost a year now.
А в наказанье я убийцу шлю в небесный рай.
I, his sole son, do this same villain send to Heaven?
Я рву все связи и топчу присягу и преданность и верность шлю к чертям.
To hell, allegiance! Vows, to the blackest devil! Conscience and grace, to the profoundest pit!
Шлю вас с поклоном к королю датчан.
Go, captain, from me greet the Danish king.
Нет, это ты оказался на 7 небе от счастья, а я тут на Земле, шлю тебе пламенные приветы.
- "We?" No, no. You are on Planet Dan now, baby. I'm down here on Earth, just cheering you on.
С ними я шлю тебе мое тепло...
We, uh...
Шлю весть тебе я, как гонца,
I come in haste to bring thee word
Я не шлю тебя нахер.
I am not shitting on you.
Я сижу в инете, шлю смс.
- That's my thing. I'm hip. I