Экскурс перевод на английский
34 параллельный перевод
" тобы пон € ть масштаб проблемы, сделаем краткий экскурс в историю ≈ вропы.
To really understand the magnitude of the problem, we have to travel back to Europe.
экскурс в историю "?
An historical overview. "
Привет и добро пожаловать на этот специальный рождественский шоппинг-тренинг-экскурс-ланч QI который, как диктует традиция, проходит в середине ноября.
Well, hello and welcome to this special Christmas-shopping - coach-trip and office-lunch edition of QI which, as tradition dictates, takes place in mid-November.
Давайте же вместе с Family Guy проведем экскурс в историю которая берет свое начало в высшей школе колледжа
Let's take a look back at some Family Guy history lessons that have kept America's high schoolers out of college.
Небольшой экскурс в историю - это будет 72я встреча Тигров и Воинов со времен основания лиги 81 год назад.
A little piece of history. This will be the 72nd meeting between the Warriors and the Tigers since the league was established 81 years ago, and although our Tigers have maintained -
Надеюсь, исторический экскурс Мэрион не дал тебя заснуть в музее.
I hope that's widgets historic Marion you have fallen asleep. - Miss.
Ну, теперь твой экскурс в историю?
How is that for a history lesson?
У меня здесь все под контролем, так что устрою Вам небольшой экскурс.
I've already got the whole place wired, So I'll give you the rundown.
Хорошо, Гарольд, небольшой экскурс в реальность.
All right, Harold, a little reality check here.
" так, мой второй экскурс в христианство, поведает об истории церкви, котора € называет себ € католической.
So my second journey into Christianity takes me into the history of the Church which calls itself Catholic.
Я просто пойду туда, совершу небольшой экскурс, найду новых друзей в смогингах, ознакомлюсь с парочкой новых китайских образцов.
I mean, I'm just gonna go, and I am going to do a little drive-by, take in the new tuxedo trends, peruse a new china pattern or two.
Позволь провести экскурс в историю?
Shall I walk you through the history?
Ладно, мне не нужен экскурс в историю.
Okay, I don't need a history lesson.
Спасибо за экскурс Джесси, но мы помогаем Сью со службой для её сестры.
Thanks for your input, Jessie, but we're helping Sue with the service for her sister.
Ты прочитал краткий экскурс по твоей стране?
Did you read up on your country's info-packet?
Я только что получила экскурс в человеческую природу от наименее человечной личности, которую знала?
Did I just receive a lesson in human nature from the least human person I know?
Думаю, мне нужен экскурс в то, что реально, а что нет.
I think I need some consulting on what's real and what's not.
Спасибо за экскурс в политику, но каким боком наезд на пешехода - дело Морпола?
Okay, thank you for the Profile in Courage, but why is a hit-and-run a case for NCIS?
И я благодарен вам за этот короткий экскурс по моему прошлому.
And I do appreciate that trip down Memory Lane.
Ты уверен, что не хочешь услышать маленький экскурс, в технические детали изъятия органов для донорства?
Are you sure you don't want a little tour of the technical details of removal of organs for organ donations?
Да, краткий экскурс в твою жизнь напечатан на первой странице "T.M.I."
Yeah, your little excursion made the front page of "T.M.I."
Как быть хорошим гражданином, экскурс в отношения между мужчинами и женщинами, советы для татуирования, искусство заправлять постель, игра на музыкальных бокалах, наполненных водой, изготовление лимонада, решение словесных загадок, знание шахт и карьеров, искусство петушиных боёв.
How to be a good citizen, insight into relationships between men and women, tips on tattooing, the art of making your bed, playing on musical glasses which are filled with water, making lemonade, solving word puzzles, knowledge of mines and quarries, the art of cockfighting.
- Давай сделаем экскурс в прошлое.
- Let's walk through a timeline.
Это же замечательный экскурс в историю нашей нации.
I mean, what an insight into our nation's history that'll be.
Сегодня проведём небольшой экскурс по инструментам, покажем что где лежит.
We're gonna spend some time today drilling various tools, show you where things are stored.
Если исторический экскурс завершён...
If the history lesson is over...
Небольшой экскурс в историю.
A little slice of Americana.
Итак, небольшой экскурс.
Right, then, a guided tour.
В любом случае, экскурс окончен.
Anyway, end of the tour.
Твой отзыв на "Книгу джунглей" включал в себя экскурс в историю африканского колониализма на 20 тысяч слов.
Your review of The Jungle Book took a 20,000-word detour into the history of African colonialism.
Знаешь, небольшой экскурс в прошлое.
Y'know. Bit of background.
- Экскурс смотрителя?
- Ranger talk?
И после того, как Джемма закончила экскурс, вы пошли за ней и напали на неё.
And after Gemma finished her Ranger talk, you followed her and you attacked her. No!
[Треск ] [ Хаммонд] Этот экскурс всего лишь набросок.
This score is only temporary.