Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Э ] / Элитное

Элитное перевод на английский

152 параллельный перевод
Врубаешь, элитное подразделение пол дня лазает по горам за ослом, чтобы снять флаг.
An elite unit chasing a donkey half a day just to get the flag off.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы... расследующие такие преступления... составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
In New York City, the dedicated detectives... who investigate these vicious felonies... are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
Но прежде чем вы сформируете новое элитное подразделение, от имени фюрера вы получите медали за важную роль, которую вы сыграли в жестоких, но славных боях под Эль-Аламейном!
But first, you will form the core of a new, elite fighting company. But before you leave, let me present you, in the name of the Fuhrer, with a medal for your important role... in the heavy and glorious combat at El Alamein
Вот так и получилось... что за два дня до конца работы... бригада осужденных просмаливавшая крышу фабрики весной 49-го года... оказалась сидящей в ряд в 10 : 00 утра... попивая ледяное элитное пиво, по любезности самого жестокого надзирателя... когда-либо ходившего по тюрьме Шоушенк.
And that's how it came to pass that on the second-to-last day of the job the convict crew that tarred the factory roof in the spring of'49 wound up sitting in a row at 10 : 00 in the morning drinking icy-cold beer, courtesy of the hardest screw that ever walked a turn at Shawshank State Prison.
Черная Омега - это элитное подразделение, приписанное к Пси-Корпусу.
Black Omega is an elite unit attached to Psi Corps.
Но они не знают, что эскадрилья Черная Омега элитное истребительное подразделение Пси-Корпуса подотчетное только президенту Кларку было оснащено тяжело вооруженными транспортами.
What they don't know is that a Black Omega squadron an elite attack force attached to Psi Corps and answerable only to President Clark has been dispatched in heavily armed transports.
- Элитное подразделение.
On the elite! It asked us to...
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, так же известное как Специальный Корпус.
'In New York City, the detectives who investigate these vicious felonies'are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
Несмотря на элитное воспитание, я гармонично развит.
Despite my privileged upbringing, I'm actually quite well-balanced.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы расследующие такие преступления... составляют элитное подразделение известное как Специальный Корпус.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies... are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы... расследующие такие преступления... составляют элитное подразделение известное как Специальный Корпус.
In New York City, the dedicated detectives... who investigate these vicious felonies... are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
В Нью-Йорке самоотверженные детективы расследующие такие преступления... составляют элитное подразделение известное как Специальный Корпус.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies... are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы расследующие такие преступления... составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies... are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit,
В Нью-Йорке самоотверженные детективы, расследующие такие преступления... составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as The Special Victims Unit.
"Тропикана" довольно элитное казино не какая-то там задрипанная пивнушка.
- Why not? The Tropicana's a high-profile casino not a low-key, out-of-the-way dive.
В Сиэтле существует элитное заведение, о котором никто из нас не знает.
That there exists an exclusive place in Seattle that neither of us knows about.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления... составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit,
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус. Это история о них.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit,
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления, составляют элитное подразделение, известное как Специальный корпус.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit,
Это элитное подразделение.
This is an elite unit.
Просто нужно показать, что они элитное подразделение, но это не означает что у них свои правила.
Just because these men fancy themselves an elite unit doesn't mean they own the rules.
В Нью-Йорке детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение под названием Специальный Корпус.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
Составляют элитное подразделение, известное как специальный корпус.
These are their stories. Okay.
Зимой 1969 г., элитное подразделение армии США было отправлено на сверхсекретное задание в юго-восточный Вьетнам.
In the winter of 1969, an elite force of the U. S. Army was sent on a top-secret assignment in southeast Vietnam.
В Нью-Йорке детективы Расследующие такие преступления состовляют элитное подразделение Под названием Специальный корпус
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
В Нью-Йорке детективы расследующие такие преступления составляют элитное подразделение под названием Специальный корпус
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
В Нью-Йорке детективы, расследующие такие преступления, составляют элитное подразделение Под названием "Специальный корпус"
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
В Нью-Йорке детективы, расследующие такие преступления Составляют элитное подразделение Под названием "Специальный корпус"
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
В Нью-Йорке самоотверженные детективы, которые расследует такие преступления составляют элитное подразделение, известное как специальный корпус.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
В городе Нью-Йорк самоотверженные детективы, которые расследуют такие преступления составляют элитное подразделение, известное как специальный корпус.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
В городе Ньй-Йорке Самоотверженные детективы, которые расследуют такие преступления составляют элитное подразделение, известное как специальный корпус.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
Школа раскошеливается на небольшое состояние, чтобы поставить спектакль, нанимает самого востребованного режиссера Бродвея, что означает, это будет дорогое, элитное, ужасное действо.
A high school forks out a small fortune to stage a play... okay. Hires broadway's hottest up-and-coming director- - That means you've got wealth, privilege, atrocious acting.
В Нью-Йорке Самоотверженные детективы, которые расследуют такие преступления Составляют элитное подразделение, известное как специальный корпус.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit,
В Нью-Йорке Самоотверженные детективы, которые расследуют такие преступления. Составляют элитное подразделение, известное как специальный корпус.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit,
Устроили засаду на наше элитное войско в 1000 человек
Ambushed our 1,000-strong elite unit.
В Нью-Йорке самоотверженные детективы, расследующие такие дела, составляют элитное подразделение, известное как Специальный корпус.
In new york city, the dedicated detectives Who investigate these vicious felonies Are members of an elite squad Known as the special victims unit.
Над этим делом работает ОООП, наше самое элитное подразделение, и мы раскроем это дело.
We have Major Crimes, our most elite division, working this investigation, and we will solve this case.
Да, элитное подпольное заведение Западного Беверли.
Yeah, West Bev's very own little underground speakeasy.
И если ты пройдешь, ты должен понимать, что спецназ это самое элитное правоохранительное подразделение в Техасе, и мы ни при каких условиях... не станем обмазывать друг друга маслом.
And if you make the cut, you need to understand the strike force is the most elite law-enforcement team in Texas, and we do not, under any circumstances... Cover each other in oil.
Элитное молоко.
Luxury milk.
М-м-м, элитное молоко!
Mmm, luxury milk!
Элитное антитеррористическое подразделение.
That's an elite counterterrorist unit.
( прим : она вступает в Metro Division, элитное подразделение полиции, которое состоит из SWAT, K-9 и пр. )
Metro.
SO15 ( элитное антитеррористическое подразделение Великобритании ) здесь.
SO15 are here.
Это элитное подразделение.
That's an elite unit.
В Нью-Йорке самоотверженные детективы, расследующие такие дела, составляют элитное подразделение, известное как специальный корпус.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the special victims unit.
В Нью-Йорке самоотверженные детективы расследующие такие дела составляют элитное подразделение под названием специальный корпус.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the special victims unit.
В Нью-Йорке самоотверженные детективы, расследующие такие дела, составляют элитное подразделение известное как Специальный корпус.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the special victims unit.
В Нью-Йорке самоотверженные детективы, расследующие такие дела, составляют элитное подразделение, известное как Специальный корпус.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
Зив из "Яхсапа" ( саперное элитное подразделение ), очень приятно
- Nice to meet you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]