Эстрады перевод на английский
44 параллельный перевод
Жду тебя у эстрады в три часа.
I'll see you at the bandstand at...
В 15-30, в воскресенье вечером, у эстрады "
"3 : 30, Sunday afternoon... - " by the bandstand - "
Когда был директором этой, эстрады, то мы такие номера делали
We did things like that when I worked in entertainment.
- Поскольку не вижу эстрады. - Пожалуйста.
And I prepare him meat...
Как можно описать поэзию с точки зрения современной эстрады?
I mean how can you describe poetry like American Bandstand?
Ждите на берегу возле эстрады я найду вас.
Wait on the riverside at the bandstand and I'll find you.
На берегу возле эстрады.
The riverside bandstand.
Ждите на берегу возле эстрады.
Wait on the riverside at the bandstand and I'll find you.
На берегу возле эстрады?
The riverside bandstand?
Артист эстрады?
Cabaret artist.
Он напился. Он упал с эстрады.
He falls off the bandstand.
Кто станет Королем Эстрады? Занять места!
Who'll be king of the Bandstand?
Определился новый Король Эстрады.
There's a new king of the Bandstand!
... Сидит в глубине, у самой эстрады, под зеркалом.
Sitting all the way in the back next to the mirror, you know.
В противном случае, будет всего лишь твое слово, против слова Эстрады.
Otherwise, it's just your word against estrada's.
Не бегайте по внутреннему двору, даже не думайте о косметике и хорошо учитесь, потому что никто из вас не станет звездой эстрады.
Don't run in the courtyard, don't even think of wearing make-up, and study hard, because I guarantee none of you are gonna be pop stars.
Не-е, это украшение для эстрады. Окей.
Nah, it's decoration for the stage.
Каждый вечер с 20 : 00 до 22 : 00 часов Курси - король эстрады.
Every evening from 8 : 00 to 10 : 00 Cursi is on stage.
Это будет выбор мистера Эстрады.
Mr. Estrada's choice.
"Пошлите вместе с этим сообщением чек на 50 $ для" Эстрады или ничего "
"Send in this application, " a check for $ 50 made out to Erik Estrada,
Я раздал телефоны всем кого знал и попросил их проголосовать за Джой. дать ей шанс сразиться против Эрика Эстрады.
I passed out the cell phones to everyone I knew and asked them to text their vote for Joy to get a chance to compete against Erik Estrada.
Прозвище Эрика Эстрады было Горячий язык потому что он хорошо целовался.
Erik Estrada's nickname wasn't Hot Tongue just'cause he was a good kisser.
И мы будем играть в "Звезду эстрады".
And we will play'Sing Star'.
Ну, ты понимаешь, у Эстрады темные волосы.
You know, I mean, Estrada's got dark hair.
Потому что я беру тебя под арест за убийство Гектора Эстрады.
Because I'm placing you under arrest for the murder of Hector Estrada.
Это была рубашка с кровью Гектора Эстрады и его бумажник.
It was a shirt with Hector Estrada's blood on it, and his wallet.
Она определённо Гектора Эстрады, но после осмотра я нашел номер улики.
It's definitely Hector Estrada's, but after going over it, I found an evidence number.
Рубашка с кровью Эстрады, которую вы мне дали, та самая, которая была на нем в день его ареста в 73 году.
The shirt you gave me with Estrada's blood on it is the shirt he was wearing the day he was brought in, back in'73.
Я только что переговорил с куратором Эстрады.
I just checked with Estrada's parole officer.
Если верить куратору Эстрады, это последний адрес его жены.
According to Estrada's parole officer this is the last known address of his wife.
Я выстрелю из ее пистолета в рану Эстрады.
I'll use her gun to shoot Estrada in his puncture wound.
С помощью пистолета Эстрады я застрелю ЛаГуэрту.
I'll use Estrada's gun to shoot LaGuerta.
Может, убийство Эстрады закроет эту главу моей жизни... и откроет для меня будущее с Ханной.
Maybe killing Estrada will close this chapter of my life... and open me up to a future with Hannah.
Только Рождество будет менее счастливым для Гектора Эстрады.
Christmas just got a lot less merry for Hector Estrada.
Я все же научусь играть "Артиста эстрады" на пианино, что я делала, пока мой папа не перестал оплачивать уроки музыки, потому что ему не нравилось слушать, как я тренируюсь.
I'm gonna finish learning how to play The Entertainer on the piano, which I was doing until my dad stopped paying for lessons because he didn't like to hear me practice.
Я выстрелю из её пистолета в ножевую рану Эстрады.
I used her gun to shoot Estrada in his puncture wound.
Пуля, убившая ЛаГуэрту, вылетела из пистолета Эстрады.
Remember, Dexter walked us through it. Dexter!
Он сделал еще один выстрел, и пуля была из пистолета Эстрады.
Okay, okay, okay. I believe you. I believe you.
Это не простая задача для артиста эстрады.
That's a tall order for a vaudevillian.
Всегда твердила, что Рыжий идеально подходит для эстрады.
I've always said that Red was made for the stage.
А теперь, внимание флагман нашей эстрады в эти дни особо связанный с судьбой нашего Отечества специально для нашего кандидата пана Рышека единственный и неповторимый - "Лазер"!
And now, ladies and gentlemen, the biggest star of our music. Today particularly concerned with our country's future. Especially for our candidate, Mr. Richard,
С ним две девушки, звёзды эстрады.
He's with two girls, stage stars.
Какая-то смесь певца эстрады и чокнутого проповедника.
He's a cross between that strange singer and Rael.
Ну сейчас, она - лучшая артистка эстрады в стране.
Uh, well, she's the biggest entertainer in the country at the moment.